Skip to main content

Text 113

Text 113

Text

Verš

sei-rūpe ei-rūpe dekhi ekākāra
kabhu bheda dekhi, ei māyāya tomāra
sei-rūpe ei-rūpe dekhi ekākāra
kabhu bheda dekhi, ei māyāya tomāra

Synonyms

Synonyma

sei-rūpe — in that form; ei-rūpe — in this form; dekhi — I see; ekaākāra — one form; kabhu — sometimes; bheda — difference; dekhi — I see; ei — this; māyāya tomāra — Your māyā.

sei-rūpe — v té podobě; ei-rūpe — v této podobě; dekhi — vidím; eka-ākāra — jedna podoba; kabhu — někdy; bheda — rozdíl; dekhi — vidím; ei — to; māyāya tomāra — kvůli Tvojí māyi.

Translation

Překlad

“I am certain that Your form and the form I saw in my meditation are one and the same. If I see any difference, this is an act of Your illusory energy.”

„Jsem si jistý, že Tvoje podoba a podoba, kterou jsem viděl v meditaci, jsou jedna a tatáž, a pokud mezi nimi vidím nějaký rozdíl, může za to vliv Tvojí matoucí energie.“

Purport

Význam

Śrī-kṛṣṇa-caitanya rādhā-kṛṣṇa nahe anya: in the vision of a perfect devotee, Lord Caitanya Mahāprabhu is a combination of Rādhā and Kṛṣṇa. One who sees Lord Caitanya to be different from Kṛṣṇa is under the illusory energy of the Lord. It appears that the astrologer was already an advanced devotee, and when he came into the presence of the Supreme Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, he became perfectly self-realized and could see that the Supreme Personality of Godhead Kṛṣṇa and Śrī Caitanya Mahāprabhu are one and the same Supreme Person.

Śrī-kṛṣṇa-caitanya rādhā-kṛṣṇa nahe anya – dokonalý oddaný vidí Pána Caitanyu Mahāprabhua jako spojení podob Rādhy a Kṛṣṇy. Ten, kdo vidí Pána Caitanyu jako někoho jiného než Kṛṣṇu, je pod vlivem Pánovy iluzorní energie. Ukazuje se, že tento astrolog už byl pokročilý oddaný, a když přišel do společnosti Nejvyššího Pána Śrī Caitanyi Mahāprabhua, stal se dokonale seberealizovaným a byl schopný vidět, že Nejvyšší Osobnost Božství Kṛṣṇa a Śrī Caitanya Mahāprabhu jsou jedna a tatáž Nejvyšší Osoba.