Skip to main content

Text 103

Text 103

Text

Verš

āra dine jyotiṣa sarva-jña eka āila
tāhāre sammāna kari’ prabhu praśna kaila
āra dine jyotiṣa sarva-jña eka āila
tāhāre sammāna kari’ prabhu praśna kaila

Synonyms

Synonyma

āra dine — some other day; jyotiṣa — an astrologer; sarva-jña — who knows everything; eka — one; āila — came there; tāhāre — unto him; sammāna kari’ — giving all honor; prabhu — the Lord; praśna — question; kaila — put.

āra dine — jiného dne; jyotiṣa — astrolog; sarva-jña — který ví vše; eka — jeden; āila — přišel tam; tāhāre — jemu; sammāna kari' — poté, co projevil veškerou úctu; prabhu — Pán; praśna — otázku; kaila — položil.

Translation

Překlad

On another day an astrologer came who was said to know everything — past, present and future. Thus Śrī Caitanya Mahāprabhu received him with all honor and put this question before him.

Jiného dne zase přišel astrolog, o kterém se říkalo, že zná vše – minulost, současnost i budoucnost. Śrī Caitanya Mahāprabhu ho tedy s veškerou úctou přivítal a položil mu tuto otázku.

Purport

Význam

Brāhmaṇas generally used to become astrologers, Āyur-vedic physicians, teachers and priests. Although highly learned and respectable, such brāhmaṇas went from door to door to distribute their knowledge. A brāhmaṇa would first go to a householder’s home to give information about the functions to be performed on a particular tithi, or date, but if there were sickness in the family, the family members would consult the brāhmaṇa as a physician, and the brāhmaṇa would give instruction and some medicine. Often, since the brāhmaṇas were expert in astrology, people would also be greatly inquisitive about their past, present and future.

Brāhmaṇové se obvykle stávali astrology, ájurvédskými lékaři, učiteli a kněžími. Přestože byli vysoce vzdělaní a vážení, chodili od domu k domu, aby rozdávali své poznání. Brāhmaṇa šel do domu hospodáře, aby ho v prvé řadě poučil o činnostech, které se měly vykonat k určitému tithi neboli datu, ale pokud byl v té rodině někdo nemocný, členové rodiny se s brāhmaṇou radili jako s lékařem a brāhmaṇa jim dal pokyny i nějaké léky. Jelikož brāhmaṇové byli také zkušenými astrology, ptali se lidé často na svoji minulost, současnost a budoucnost.

Although the brāhmaṇa appeared at Lord Caitanya’s house as a beggar, Lord Caitanya Mahāprabhu received him with great respect because he was a qualified brāhmaṇa who knew the astrological science perfectly. Although brāhmaṇas would go door to door just like beggars, they were honored as very respectable guests. This was the system in Hindu society five hundred years ago, during the time of Caitanya Mahāprabhu. This system was current even one hundred years ago; even fifty or sixty years ago, when we were children, such brāhmaṇas would visit householders like humble beggars, and people would derive great benefit from the mercy of such brāhmaṇas. The greatest benefit was that a householder could save a great deal of money from being spent on doctor bills because the brāhmaṇas, aside from explaining the past, present and future, could ordinarily cure all kinds of diseases simply by giving instructions and some medicine. Thus no one was bereft of the benefit of a first-class physician, astrologer and priest. The important members of ISKCON should give careful attention to our Dallas school, where children are being taught Sanskrit and English to become perfect brāhmaṇas. If they are actually trained as perfect brāhmaṇas, they can save society from rogues and ruffians; indeed, people can live happily under the protection of qualified brāhmaṇas. Therefore the Bhagavad-gītā (4.13) gives special stress to the division of society (cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭaṁ guṇa-karmavibhāgaśaḥ). Unfortunately some people are now claiming to be brāhmaṇas simply by birthright, with no qualifications. Therefore the entire society is in chaos.

I když tedy tento brāhmaṇa přišel do domu Pána Caitanyi jako žebrák, Pán Caitanya Mahāprabhu ho přijal s hlubokou úctou, protože to byl kvalifikovaný brāhmaṇa, který dokonale ovládal vědu o astrologii. Přestože brāhmaṇové chodili od domu k domu jako žebráci, byli přijímáni jako vznešení hosté. Tak to chodilo v hinduistické společnosti před pěti sty lety, v dobách Caitanyi Mahāprabhua. Ještě před sto, a dokonce ještě i před padesáti či šedesáti lety, v době našeho dětství, chodili takoví brāhmaṇové jako pokorní žebráci navštěvovat hospodáře, a lidé tak milostí těchto brāhmaṇů získávali velký prospěch. Velkou výhodou bylo, že hospodář ušetřil mnoho peněz za lékaře, protože brāhmaṇové byli obvykle schopni vedle objasňování minulosti, současnosti a budoucnosti vyléčit i všechny druhy nemocí jednoduše několika radami a nějakými léky. Nikomu tak nescházela možnost získat prospěch ze služeb prvotřídního lékaře, astrologa a kněze. Důležití členové ISKCONu by měli věnovat pečlivou pozornost naší škole v Dallasu, kde se děti učí sanskrt a angličtinu, aby se staly dokonalými brāhmaṇy. Budou-li opravdu vychovány jako dokonalí brāhmaṇové, mohou zachránit společnost před ničemy a násilníky a lidé mohou žít šťastně pod ochranou kvalifikovaných brāhmaṇů. Bhagavad-gītā (4.13) proto zvláště zdůrazňuje rozdělení společnosti (cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭaṁ guṇa-karma-vibhāgaśaḥ). Dnes se však bohužel někteří lidé prohlašují za brāhmaṇy pouze na základě původu, i když nemají žádné kvalifikace. Celá společnost proto žije v chaosu.