Skip to main content

Text 98

ТЕКСТ 98

Text

Текст

tabe śiṣya-gaṇa saba hāsite lāgila
tā’-sabā niṣedhi’ prabhu kavire kahila
табе ш́ишйа-ган̣а саба ха̄сите ла̄гила
та̄’-саба̄ нишедхи’ прабху кавире кахила

Synonyms

Пословный перевод

tabe — at that time; śiṣya-gaṇa — the disciples; saba — all; hāsite — to laugh; lāgila — began; tā’-sabā — all of them; niṣedhi’ — forbidding; prabhu — the Lord; kavire — unto the poet; kahila — addressed.

табе — в то время; ш́ишйа-ган̣а — ученики; саба — все; ха̄сите — смеяться; ла̄гила — начали; та̄’-саба̄ — всем им; нишедхи’ — запретив; прабху — Господь; кавире — поэту; кахила — сказал.

Translation

Перевод

When the poetic champion was thus defeated, all the Lord’s disciples sitting there began to laugh loudly. But Lord Caitanya Mahāprabhu asked them not to do so, and He addressed the poet as follows.

Когда первый среди поэтов сам потерпел поражение, ученики Господа стали громко смеяться над ним. Но Господь Чайтанья Махапрабху запретил им это и обратился к поэту с такими словами.