Skip to main content

Text 89

Text 89

Text

Verš

paḍuyā bālaka kaila mora buddhi lopa
jāni — sarasvatī more kariyāchena kopa
paḍuyā bālaka kaila mora buddhi lopa
jāni — sarasvatī more kariyāchena kopa

Synonyms

Synonyma

paḍuyā — student; bālaka — a boy; kaila — made; mora — my; buddhi — intelligence; lopa — lost; jāni — I can understand; sarasvatī — mother Sarasvatī; more — with me; kariyāchena — must have been; kopa — angry.

paḍuyā — student; bālaka — chlapec; kaila — učinil; mora — moji; buddhi — inteligenci; lopa — ztracenou; jāni — je mi jasné; sarasvatī — matka Sarasvatī; more — na mě; kariyāchena kopa — musela být rozhněvaná.

Translation

Překlad

“This mere boy has blocked my intelligence. I can therefore understand that mother Sarasvatī has become angry with me.

„Tento pouhý chlapec přemohl moji inteligenci. To znamená, že se na mě matka Sarasvatī zlobí.“

Purport

Význam

In the Bhagavad-gītā it is clearly said that all intelligence comes from the Supreme Personality of Godhead, who is situated in everyone’s heart as the Paramātmā. The Paramātmā gave the paṇḍita the intelligence to understand that because he was proud of his learning and wanted to defeat even the Supreme Lord, by the will of the Lord and through the agency of mother Sarasvatī he had been defeated. One should not, therefore, be too proud of one’s position. Even if one is a greatly learned scholar, if he commits an offense to the lotus feet of the Lord he will not be able to speak properly, in spite of his learning. In every respect, we are controlled. Our only duty, therefore, is to surrender always to the lotus feet of the Lord and not be falsely proud. Mother Sarasvatī created this situation to favor the champion paṇḍita so that he might surrender unto Lord Caitanya Mahāprabhu.

V Bhagavad-gītě je jasně řečeno, že veškerá inteligence pochází od Nejvyššího Pána, Osobnosti Božství, jenž sídlí v srdcích všech bytostí jako Paramātmā. Paramātmā dala paṇḍitovi inteligenci potřebnou k tomu, aby pochopil, že díky pýše na svou učenost chtěl porazit dokonce i Nejvyššího Pána, a proto byl z vůle Pána prostřednictvím matky Sarasvatī poražen sám. Nikdo by tedy neměl být příliš pyšný na svoje postavení. Ani nesmírně vzdělaný učenec nebude schopen se správně vyjádřit, přes veškerou svoji učenost, pokud se dopustí přestupku u lotosových nohou Pána. Jsme ovládáni ve všech ohledech. Naší jedinou povinností proto je být vždy odevzdaní lotosovým nohám Pána a nebýt falešně pyšní. Matka Sarasvatī tuto situaci vytvořila proto, aby tomuto nepřemožitelnému paṇḍitovi pomohla odevzdat se Pánu Caitanyovi Mahāprabhuovi.