Skip to main content

Text 68

ТЕКСТ 68

Text

Текст

yadyapi ei śloke āche pañca alaṅkāra
ei pañca-doṣe śloka kaila chārakhāra
йадйапи эи ш́локе а̄чхе пан̃ча алан̇ка̄ра
эи пан̃ча-доше ш́лока каила чха̄ракха̄ра

Synonyms

Пословный перевод

yadyapi — although; ei śloke — in this verse; āche — there are; pañca — five; alaṅkāra — literary embellishments; ei pañca-doṣe — by the above-mentioned five faults; śloka — the verse; kaila — has been made; chārakhāra — spoiled.

йадйапи — хотя; эи ш́локе — в этом стихе; а̄чхе — есть; пан̃ча — пять; алан̇ка̄ра — литературных достоинств; эи пан̃ча-доше — упомянутыми пятью недостатками; ш́лока — стих; каила — сделался; чха̄ракха̄ра — испорченным.

Translation

Перевод

“Although there are five literary ornaments decorating this verse, the entire verse has been spoiled by these five most faulty presentations.

«Хотя этот стих украшен пятью достоинствами, его портят эти пять серьезных изъянов».