Skip to main content

Text 58

Text 58

Text

Verš

anuvādam anuktvaiva
na vidheyam udīrayet
na hy alabdhāspadaṁ kiñcit
kutracit pratitiṣṭhati
anuvādam anuktvaiva
na vidheyam udīrayet
na hy alabdhāspadaṁ kiñcit
kutracit pratitiṣṭhati

Synonyms

Synonyma

anuvādam — things already known; anuktvā — without mentioning; eva — certainly; na — not; vidheyam — unknown subject matters; udīrayet — one should mention; na — not; hi — certainly; alabdha-āspadam — without having achieved a proper place; kiñcit — something; kutracit — anywhere; pratitiṣṭhati — has a position.

anuvādam — věci již známé; anuktvā — aniž by se zmínily; eva — jistě; na — ne; vidheyam — neznámá témata; udīrayet — měla by se zmínit; na — ne; hi — jistě; alabdha-āspadam — dokud není na správném místě; kiñcit — něco; kutracit — kdekoliv; pratitiṣṭhati — má postavení.

Translation

Překlad

“ ‘Without first mentioning what is known, one should not introduce the unknown, for that which has no solid basis can never be established anywhere.’

„,Nikdo by neměl uvádět neznámé, dokud se nejprve nezmíní o tom, co je známé, protože to, co nemá pevný základ, nelze nikam začlenit.̀“

Purport

Význam

This is a verse from the Ekādaśī-tattva.

Toto je verš z Ekādaśī-tattvy.