Skip to main content

Text 56

ТЕКСТ 56

Text

Текст

‘gaṅgāra mahattva’ — śloke mūla ‘vidheya’
idaṁ śabde ‘anuvāda’ — pāche avidheya
‘ган̇га̄ра махаттва’ — ш́локе мӯла ‘видхейа’
идам̇ ш́абде ‘анува̄да’ — па̄чхе авидхейа

Synonyms

Пословный перевод

gaṅgāra mahattva — glorification of mother Ganges; śloke — in the verse; mūla — chief; vidheya — unknown; idam śabde — by the word idam (“this”); anuvāda — the known; pāche — at the end; avidheya — improper.

ган̇га̄ра махаттва — слава матери-Ганги; ш́локе — в стихе; мӯла — главная; видхейа — рема; идам ш́абде — словом идам («эта»); анува̄да — тема; па̄чхе — в конце; авидхейа — неправильно.

Translation

Перевод

“The glorification of the Ganges [mahattvaṁ gaṅgāyāḥ] is the principal unknown subject matter in this verse, and the known subject matter is indicated by the word ‘idam,’ which has been placed after the unknown.

«То главное, что раскрывается в этом стихе, прежде неизвестное — слава матери-Ганги [махаттвам̇ ган̇га̄йа̄х̣], а то, что уже известно, обозначено словом идам, которое, однако, стоит на втором месте».