Skip to main content

Text 45

ТЕКСТ 45

Text

Текст

ślokera artha kaila vipra pāiyā santoṣa
prabhu kahe — kaha ślokera kibā guṇa-doṣa
ш́локера артха каила випра па̄ийа̄ сантоша
прабху кахе — каха ш́локера киба̄ гун̣а-доша

Synonyms

Пословный перевод

ślokera — of the verse; artha — explanation; kaila — made; vipra — the brāhmaṇa; pāiyā — obtaining; santoṣa — satisfaction; prabhu — the Lord; kahe — said; kaha — kindly speak; ślokera — of the verse; kibā — what are; guṇa — qualities; doṣa — faults.

ш́локера — стиха; артха — объяснение; каила — сделал; випрабрахман; па̄ийа̄ — обретя; сантоша — удовлетворение; прабху — Господь; кахе — сказал; каха — опиши; ш́локера — стиха; киба̄ — какие; гун̣а — достоинства; доша — недостатки.

Translation

Перевод

Satisfied by the statement of Lord Caitanya Mahāprabhu, the brāhmaṇa [Keśava Kāśmīrī] explained the quoted verse. Then the Lord said, “Now kindly explain the special qualities and faults in the verse.”

Удовлетворившись ответом Господа Чайтаньи Махапрабху, брахман [Кешава Кашмири] объяснил приведенный Господом стих, на что Господь сказал: «А теперь изволь сказать, какие у этого стиха есть достоинства и какие недостатки».

Purport

Комментарий

Not only did Śrī Caitanya Mahāprabhu pick out this one among the one hundred verses and remember it although the brāhmaṇa had recited them like the blowing wind, but He also analyzed its qualities and faults. Not only did He hear the verse, but He immediately made a critical study of it.

Шри Чайтанья Махапрабху не только отметил и запомнил один из ста стихов, произнесенных брахманом с ураганной скоростью, но и оценил его достоинства и недостатки. Он не просто выслушал этот стих, но и немедленно произвел его критический разбор.