Skip to main content

Text 41

Text 41

Text

Texto

mahattvaṁ gaṅgāyāḥ satatam idam ābhāti nitarāṁ
yad eṣā śrī-viṣṇoś caraṇa-kamalotpatti-subhagā
dvitīya-śrī-lakṣmīr iva sura-narair arcya-caraṇā
bhavānī-bhartur yā śirasi vibhavaty adbhuta-guṇā
mahattvaṁ gaṅgāyāḥ satatam idam ābhāti nitarāṁ
yad eṣā śrī-viṣṇoś caraṇa-kamalotpatti-subhagā
dvitīya-śrī-lakṣmīr iva sura-narair arcya-caraṇā
bhavānī-bhartur yā śirasi vibhavaty adbhuta-guṇā

Synonyms

Palabra por palabra

mahattvam — greatness; gaṅgāyāḥ — of mother Ganges; satatam — always; idam — this; ābhāti — shines; nitarām — without comparison; yat — because; eṣā — she; śrī-viṣṇoḥ — of Lord Viṣṇu; caraṇa — feet; kamala — lotus flower; utpatti — generation; subhagā — fortunate; dvitīya — second; śrī — beautiful; lakṣmīḥ — goddess of fortune; iva — like; sura-naraiḥ — by demigods and human beings; arcya — worshipable; caraṇā — feet; bhavānī — of goddess Durgā; bhartuḥ — of the husband; — she; śirasi — on the head; vibhavati — flourishes; adbhuta — wonderful; guṇā — qualities.

mahattvam—grandeza; gaṅgāyāḥ—de madre Ganges; satatam—siempre; idam—esta; ābhāti—reluce; nitarām—sin comparación; yat—porque; eṣā—ella; śrī-viṣṇoḥ—de el Señor Viṣṇu; caraṇa—pies; kamala—flor de loto; utpatti—generación; subhagā—afortunada; dvitīya—segunda; śrī—hermosa; lakṣmīḥ—diosa de la fortuna; iva—como; sura-naraiḥ—por semidioses y seres humanos; arcya—digna de adoración; caraṇā—pies; bhavānī—de la diosa Durgā; bhartuḥ—del esposo; yā—ella; śirasi—sobre la cabeza; vibhavati—florece; adbhuta—maravillosas; guṇā—cualidades.

Translation

Traducción

“ ‘The greatness of mother Ganges always brilliantly exists. She is the most fortunate because she emanated from the lotus feet of Śrī Viṣṇu, the Personality of Godhead. She is a second goddess of fortune, and therefore she is always worshiped both by demigods and by humanity. endowed with all wonderful qualities, she flourishes on the head of Lord Śiva.’ ”

«“La grandeza de madre Ganges existe siempre con esplendor. Ella es la más afortunada, puesto que emanó de los pies de loto del Señor Viṣṇu, la Personalidad de Dios. Ella es una segunda diosa de la fortuna y, por tanto, recibe siempre adoración, tanto de los semidioses como de la humanidad. Dotada de todas las cualidades maravillosas, florece sobre la cabeza del Señor Śiva.”»