Skip to main content

Text 1

ТЕКСТ 1

Text

Текст

kṛpā-sudhā-sarid yasya
viśvam āplāvayanty api
nīca-gaiva sadā bhāti
taṁ caitanya-prabhuṁ bhaje
кр̣па̄-судха̄-сарид йасйа виш́вам а̄пла̄вайантй апи
нӣчагаива сада̄ бха̄ти там̇ чаитанйа-прабхум̇ бхадже

Synonyms

Пословный перевод

kṛpā-sudhā — of the nectar of the mercy; sarit — river; yasya — whose; viśvam — the whole universe; āplāvayantī — inundating; api — although; nīca- eva — more inclined to the poor and fallen; sadā — always; bhāti — is manifest; tam — Him; caitanya-prabhum — Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhaje — I worship.

кр̣па̄-судха̄ — океан милости; сарит — река; йасйа — чья; виш́вам — всю вселенную; а̄пла̄вайантӣ — наводняет; апи — хотя; нӣчага̄ эва — благоволящий больше к бедным и падшим; сада̄ — всегда; бха̄ти — проявлен; там — Его; чаитанйа-прабхум — Господа Шри Чайтанью Махапрабху; бхадже — почитаю.

Translation

Перевод

I worship Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, whose nectarean mercy flows like a great river, inundating the entire universe. Just as a river flows downstream, Lord Caitanya especially extends Himself to the fallen.

Я склоняюсь пред Господом Шри Чайтаньей Махапрабху: нектар Его милости течет широкой рекой, затопляя всю вселенную. Подобно реке, всегда текущей вниз, Господь Чайтанья особенно снисходителен к падшим.

Purport

Комментарий

Narottama dāsa Ṭhākura has sung, śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu dayā kara more. He prays for Lord Caitanya’s mercy because He is the mercy incarnation, having appeared especially to reclaim the fallen souls. The more fallen one is, the greater one’s claim to the favor of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu. One must only be very sincere and serious. Despite being contaminated by all the bad qualities of this Kali-yuga, if one surrenders unto the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu, the Lord will surely and certainly deliver him. The best example is Jagāi and Mādhāi. In this Age of Kali practically everyone is like Jagāi and Mādhāi, but the saṅkīrtana movement inaugurated by Lord Caitanya Mahāprabhu is still flowing like a great river, inundating the entire world, and thus the International Society for Krishna Consciousness is successfully claiming all fallen souls to free them from contamination.

В одной из песен Нароттамы даса Тхакура есть слова: ш́рӣ-кр̣шн̣а-чаитанйа прабху дайа̄ кара море. Он молит о милости Господа Чайтанью, который является воплощением милости и пришел в этот мир главным образом для того, чтобы призвать к Себе падшие души. Чем ниже пал человек, тем больше у него прав взывать к милости Господа Шри Чайтаньи Махапрабху. Чтобы обрести ее, нужно лишь быть искренним и серьезным. Как бы ни был человек осквернен всеми пороками Кали-юги, если он, несмотря на это, предастся лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху, Господь, несомненно, спасет его. Лучший пример тому — Джагай и Мадхай. В нынешний век — век Кали — почти все люди подобны Джагаю и Мадхаю, но движение санкиртаны, основанное Господом Чайтаньей Махапрабху, и по сей день течет, как могучая река, затопляя весь мир, и потому Международное общество сознания Кришны обращается к падшим душам, помогая им очиститься от скверны греха.