Skip to main content

Text 62

ТЕКСТ 62

Text

Текст

eka-dina vallabhācārya-kanyā ‘lakṣmī’ nāma
devatā pūjite āila kari gaṅgā-snāna
эка-дина валлабхчрйа-канй ‘лакшмӣ’ нма
деват пӯджите ила кари гаг-снна

Synonyms

Пословный перевод

eka-dina — one day; vallabhācārya-kanyā — the daughter of Vallabhācārya; lakṣmī — Lakṣmī; nāma — named; devatā — demigods; pūjite — to worship; āila — came; kari — taking; gaṅgā-snāna — bath in the Ganges.

эка-дина — однажды; валлабхчрйа-канй — дочь Валлабхачарьи; лакшмӣ — Лакшми; нма — по имени; деват — полубогов; пӯджите — почитать; ила — пришла; кари — совершала; гаг-снна — омовение в Ганге.

Translation

Перевод

One day a girl of the name Lakṣmī, the daughter of Vallabhācārya, came to the bank of the Ganges to take a bath in the river and worship the demigods.

В один прекрасный день на берег Ганги пришла совершить омовение и почтить полубогов девушка по имени Лакшми, дочь Валлабхачарьи.

Purport

Комментарий

According to the Gaura-gaṇoddeśa-dīpikā (45), Lakṣmī was formerly Jānakī, the wife of Lord Rāmacandra, and Rukmiṇī, the wife of Lord Kṛṣṇa in Dvārakā. The same goddess of fortune descended as Lakṣmī to become the wife of Lord Caitanya Mahāprabhu.

Согласно «Гаура-ганоддеша-дипике» (45), в прошлом Лакшми была Джанаки, супругой Господа Рамачандры, а также Рукмини, женой Господа Кришны в Двараке. Сама богиня процветания явилась в образе Лакшми, чтобы стать женой Господа Чайтаньи Махапрабху.