Skip to main content

Text 33

Text 33

Text

Texto

ātma lukāite prabhu balilā tāṅhāre
“āge kena ihā, mātā, nā śikhāle more
ātma lukāite prabhu balilā tāṅhāre
“āge kena ihā, mātā, nā śikhāle more

Synonyms

Palabra por palabra

ātma — Himself; lukāite — to hide; prabhu — the Lord; balilā — replied; tāṅhāre — unto Śacīmātā; āge — in the beginning; kena — why; ihā — this; mātā — My dear mother; śikhāle — you didn’t teach; more — unto Me.

ātma—Él mismo; lukāite—ocultar; prabhu—el Señor; balilā—respondió; tāṅhāre—a Śacīmātā; āge—al principio; kena—por qué; ihā—esto; mātā—Mi querida madre; nā śikhāle—tú no enseñaste; more—a Mí.

Translation

Traducción

The Lord replied to His mother, “Why did you conceal self-realization by not teaching Me this practical philosophy in the beginning?

El Señor respondió a Su madre: «¿Por qué Me ocultabas la iluminación espiritual al no enseñarme desde el principio esta filosofía práctica?

Purport

Significado

If from the beginning of life one is taught the Vaiṣṇava philosophy of duality or variety, the monistic philosophy will not bother him very much. In reality, everything is an emanation from the supreme source (janmādy asya yataḥ). The original energy is exhibited in varieties, exactly as the sunshine, the original energy emanating from the sun, exhibits itself in variety as light and heat. One cannot say that light is heat or that heat is light, yet one cannot separate one from the other. Therefore Lord Caitanya Mahāprabhu’s philosophy is acintya-bhedābheda, inconceivable nonseparation and distinction. Although there is an affinity between the two physical manifestations light and heat, there is also a difference between them. Similarly, although the whole cosmic manifestation is the Lord’s energy, the energy is nevertheless exhibited in varieties of manifestations.

SIGNIFICADO: Si desde el principio de la vida se enseña a uno acerca de la dualidad o variedad de la filosofía vaiṣṇava, la filosofía monista no sería mucha causa de disturbio. En realidad, todo es una emanación del manantial supremo (janmādy asya yataḥ). La energía original se muestra diversamente, igual que la luz del Sol, la energía original que emana del Sol, actúa diversamente como luz y como calor. No se puede decir que la luz sea calor ni que el calor sea luz, y, sin embargo, no se pueden separar uno de otro. Es por esto que la filosofía del Señor Caitanya Mahāprabhu es acintya-bhedābheda, unidad y diversidad inconcebibles. Aunque hay una afinidad entre las dos manifestaciones físicas, la luz y el calor, hay también una diferencia entre ellas. Igualmente, aunque toda la manifestación cósmica sea la energía del Señor, sin embargo, esta energía se muestra en variedad de manifestaciones.