Skip to main content

Text 26

ТЕКСТ 26

Text

Текст

dekhi’ śacī dhāñā āilā kari’ ‘hāya, hāya’
māṭi kāḍi’ lañā kahe ‘māṭi kene khāya’
декхи’ ш́ачӣ дха̄н̃а̄ а̄ила̄ кари’ ‘ха̄йа, ха̄йа’
ма̄т̣и ка̄д̣и’ лан̃а̄ кахе ‘ма̄т̣и кене кха̄йа’

Synonyms

Пословный перевод

dekhi’ — seeing this; śacī — mother Śacī; dhāñā — rushing; āilā — came back; kari’ — making a noise; hāya, hāya — “What is this! What is this!”; māṭi — dirt; kāḍi’ — snatching; lañā — taking; kahe — she said; ‘māṭi kene khāya’ — why is the child eating dirt?

декхи’ — увидев это; ш́ачӣ — Шачи; дха̄н̃а̄ — поспешно; а̄ила̄ — вернулась; кари’ — произнося; ха̄йа, ха̄йа — «Что это такое?!»; ма̄т̣и — глину; ка̄д̣и’ — выхватив; лан̃а̄ — отобрав; кахе — сказала; ‘ма̄т̣и кене кха̄йа’ — «Почему ешь глину?»

Translation

Перевод

Seeing this, mother Śacī hastily returned and exclaimed, “What is this! What is this!” She snatched the dirt from the hands of the Lord and inquired why He was eating it.

Увидев это, Шачи поспешно вернулась, восклицая: «Что это такое?!» Она отобрала у Господа землю, которую Он ел, и потребовала объяснить, зачем Он это делает.