Skip to main content

Text 21

ТЕКСТ 21

Text

Текст

tabe kata dine prabhura jānu-caṅkramaṇa
nānā camatkāra tathā karāila darśana
табе ката дине прабхура джну-чакрамаа
нн чаматкра татх карила дарана

Synonyms

Пословный перевод

tabe — thereafter; kata — some; dine — days; prabhura — of the Lord; jānu — knees; caṅkramaṇa — the crawling; nānā — various; camatkāra — wonderful; tathā — also; karāila — caused; darśana — the sight.

табе — затем; ката — через несколько; дине — дней; прабхура — Господа; джну — на четвереньках; чакрамаа — ползание; нн — разнообразные; чаматкра — удивительные вещи; татх — также; карила — давал; дарана — узреть.

Translation

Перевод

After some days the Lord began to crawl on His knees, and He caused various wonderful things to be seen.

Через несколько дней Господь стал ползать на четвереньках. При этом Он совершил множество чудесных дел.

Purport

Комментарий

The Caitanya-bhāgavata describes that one day while the Lord was crawling upon His knees, the bells on His waist ringing very sweetly, a snake came out to crawl in the yard of the Lord, who captured the snake like a curious child. Immediately the snake coiled over Him. The Lord as a child then rested on the snake, and after some time the snake went away, leaving the Lord aside.

В «Чайтанья-бхагавате» рассказывается о том, как однажды Господь ползал на четвереньках, мелодично позванивая колокольчиками, подвешенными к пояску. Вдруг во двор заползла змея, и Господь, любопытный, как и всякий ребенок, схватил ее руками. Змея тут же обвилась вокруг Него. Тогда Господь в образе ребенка прилег отдохнуть прямо на нее; через некоторое время змея, оставив Господа, уползла.