Skip to main content

Text 21

Text 21

Text

Texto

tabe kata dine prabhura jānu-caṅkramaṇa
nānā camatkāra tathā karāila darśana
tabe kata dine prabhura jānu-caṅkramaṇa
nānā camatkāra tathā karāila darśana

Synonyms

Palabra por palabra

tabe — thereafter; kata — some; dine — days; prabhura — of the Lord; jānu — knees; caṅkramaṇa — the crawling; nānā — various; camatkāra — wonderful; tathā — also; karāila — caused; darśana — the sight.

tabe—después; kata—algunos; dine—días; prabhura—del Señor; jānu—rodillas; caṅkramaṇa—el andar a gatas; nānā—diversos; camatkāra—maravillosas; tathā—también; karāila—provocó; darśana—la visión.

Translation

Traducción

After some days the Lord began to crawl on His knees, and He caused various wonderful things to be seen.

Algunos días después, el Señor comenzó a andar a gatas, e hizo cosas maravillosas dignas de ser vistas.

Purport

Significado

The Caitanya-bhāgavata describes that one day while the Lord was crawling upon His knees, the bells on His waist ringing very sweetly, a snake came out to crawl in the yard of the Lord, who captured the snake like a curious child. Immediately the snake coiled over Him. The Lord as a child then rested on the snake, and after some time the snake went away, leaving the Lord aside.

El Caitanya-bhāgavata describe que un día, mientras el Señor andaba a gatas, con los cascabeles de Su cintura tintineando dulcemente, apareció arrastrando una serpiente por el patio de la casa del Señor, y Él la cogió como cualquier niño curioso. La serpiente se enroscó inmediatamente alrededor del niño. Entonces el Señor descansó sobre la serpiente, que, después de un rato, se marchó, dejando al Señor.