Skip to main content

Text 92

Text 92

Text

Verš

eta jāni’ rāhu kaila candrera grahaṇa
‘kṛṣṇa’ ‘kṛṣṇa’ ‘hari’ nāme bhāse tri-bhuvana
eta jāni’ rāhu kaila candrera grahaṇa
‘kṛṣṇa’ ‘kṛṣṇa’ ‘hari’ nāme bhāse tri-bhuvana

Synonyms

Synonyma

eta jāni’ — knowing all this; rāhu — the zodiac figure Rāhu; kaila — attempted; candrera — of the moon; grahaṇa — eclipse; kṛṣṇa kṛṣṇa — the holy name of Kṛṣṇa; hari — the holy name of Hari; nāme — the names; bhāse — inundated; tri-bhuvana — the three worlds.

eta jāni' — to vše věda; rāhu — Rāhu, symbol ve zvěrokruhu; kaila — snažil se; candrera — měsíce; grahaṇa — zatmění; kṛṣṇa kṛṣṇa — svaté jméno Kṛṣṇy; hari — svaté jméno Hariho; nāme — jména; bhāse — zaplavila; tri-bhuvana — tři světy.

Translation

Překlad

Considering this, Rāhu, the black planet, covered the full moon, and immediately vibrations of “Kṛṣṇa! Kṛṣṇa! Hari!” inundated the three worlds.

Když to Rāhu, černá planeta, uvážil, zakryl měsíc v úplňku, a v tu chvíli se všechny tři světy topily ve volání: „Kṛṣṇa! Kṛṣṇa! Hari!“

Purport

Význam

According to the Jyotir-veda, a lunar eclipse takes place when the Rāhu planet comes in front of the full moon. It is customary in India that all the followers of the Vedic scriptures bathe in the Ganges or the sea as soon as there is a lunar or solar eclipse. All strict followers of the Vedic religion stand up in the water throughout the whole period of the eclipse and chant the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra. At the time of the birth of Lord Caitanya Mahāprabhu, such a lunar eclipse took place, and naturally all the people standing in the water were chanting Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare.

Podle džjótirvédy dochází k zatmění měsíce, když se planeta Rāhu postaví před měsíc v úplňku. V Indii je zvykem, že při zatmění slunce či měsíce se všichni následovníci védských písem koupou v Ganze nebo v moři. Všichni striktní následovníci védského náboženství stojí po celou dobu zatmění ve vodě a zpívají Hare Kṛṣṇa mahā-mantru. K zatmění měsíce došlo právě v době zrození Pána Caitanyi Mahāprabhua, a tak všichni lidé v tu dobu přirozeně stáli ve vodě a zpívali Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare / Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare.