Skip to main content

Text 83

Text 83

Text

Texto

śacī kahe, — muñi dekhoṅ ākāśa-upare
divya-mūrti loka saba yena stuti kare
śacī kahe, — muñi dekhoṅ ākāśa-upare
divya-mūrti loka saba yena stuti kare

Synonyms

Palabra por palabra

śacī kahe — mother Śacīdevī replied; muñi — I; dekhoṅ — see; ākāśa-upare — in outer space; divya-mūrti — brilliant forms; loka — people; saba — all; yena — as if; stuti — prayers; kare — offering.

śacī kahe—madre Śacīdevī respondió; muñi—yo; dekhoṅ—veo; ākāśa-upare—en el espacio exterior; divya-mūrti—formas brillantes; loka—gente; saba—todos; yena—como si; stuti—oraciones; kare—ofreciendo.

Translation

Traducción

Śacīmātā told her husband, “I see wonderfully brilliant human beings appearing in outer space, as if offering prayers.”

Śacīmātā dijo a su esposo: «Yo también veo seres humanos maravillosamente brillantes, que aparecen en el espacio exterior como si ofrecieran oraciones».

Purport

Significado

Jagannātha Miśra was honored by everyone on the earth and was supplied with all necessities. Similarly, mother Śacī saw many demigods in outer space offering prayers to her because of Lord Caitanya Mahāprabhu’s presence in her womb.

Jagannātha Miśra era honrado por toda la gente de la Tierra, y tuvo cubiertas todas sus necesidades. Análogamente, madre Śacī vio muchos semidioses en el espacio exterior que le ofrecían oraciones a causa de la presencia de Śrī Caitanya Mahāprabhu en sus entrañas.