Skip to main content

Text 42

Text 42

Text

Verš

vidyāpati, jayadeva, caṇḍīdāsera gīta
āsvādena rāmānanda-svarūpa-sahita
vidyāpati, jayadeva, caṇḍīdāsera gīta
āsvādena rāmānanda-svarūpa-sahita

Synonyms

Synonyma

vidyāpati — the author of the name Vidyāpati; jayadeva — Jayadeva; caṇḍīdāsera — Caṇḍīdāsa; gīta — their songs; āsvādena — tastes; rāmānanda — Rāmānanda; svarūpa — Svarūpa; sahita — along with.

vidyāpati — spisovatel jménem Vidyāpati; jayadeva — Jayadeva; caṇḍīdāsera — Caṇḍīdāsa; gīta — jejich písně; āsvādena — vychutnává; rāmānanda — Rāmānandou; svarūpa — Svarūpou; sahita — společně s.

Translation

Překlad

The Lord used to read the books of Vidyāpati, Jayadeva and Caṇḍīdāsa, relishing their songs with His confidential associates like Śrī Rāmānanda Rāya and Svarūpa Dāmodara Gosvāmī.

Pán četl z knih Vidyāpatiho, Jayadevy a Caṇḍīdāse a vychutnával si jejich písně v kruhu svých důvěrných společníků, jako byl Śrī Rāmānanda Rāya a Svarūpa Dāmodara Gosvāmī.

Purport

Význam

Vidyāpati was a famous composer of songs about the pastimes of Rādhā-Kṛṣṇa. He was an inhabitant of Mithilā, born in a brāhmaṇa family. It is calculated that he composed his songs during the reign of King Śivasiṁha and Queen Lachimādevī, in the beginning of the fourteenth century of the Śaka Era, almost one hundred years before the appearance of Lord Caitanya Mahāprabhu. The twelfth generation of Vidyāpati’s descendants is still living. Vidyāpati’s songs about the pastimes of Lord Kṛṣṇa express intense feelings of separation from Kṛṣṇa, and Śrī Caitanya Mahāprabhu relished all those songs in His ecstasy of separation from Kṛṣṇa.

Vidyāpati byl známý autor písní o zábavách Rādhy a Kṛṣṇy. Narodil se v brāhmaṇské rodině a bydlel v Mithile. Odhaduje se, že své písně skládal za vlády krále Śivasiṁhy a královny Lachimādevī na počátku čtrnáctého století éry Śaka, téměř sto let před zjevením Pána Caitanyi Mahāprabhua. Dnes žije dvanáctá generace Vidyāpatiho potomků. Vidyāpatiho písně o zábavách Pána Kṛṣṇy vyjadřují silné pocity odloučení od Kṛṣṇy a Śrī Caitanya Mahāprabhu si ve své extázi odloučení od Kṛṣṇy všechny tyto písně vychutnával.

Jayadeva was born during the reign of Mahārāja Lakṣmaṇa Sena of Bengal, in the eleventh or twelfth century of the Śaka Era. His father was Bhojadeva, and his mother was Vāmādevī. For many years he lived in Navadvīpa, then the capital of Bengal. His birthplace was in the Birbhum district, in the village Kendubilva. In the opinion of some authorities, however, he was born in Orissa, and still others say that he was born in southern India. He passed the last days of his life in Jagannātha Purī. One of his famous books is Gīta-govinda, which is full of transcendental mellow feelings of separation from Kṛṣṇa. The gopīs felt separation from Kṛṣṇa before the rāsa dance, as mentioned in Śrīmad-Bhāgavatam, and the Gīta-govinda expresses such feelings. There are many commentaries on the Gīta-govinda by many Vaiṣṇavas.

Jayadeva se narodil během vlády Mahārāje Lakṣmaṇa Seny z Bengálska v jedenáctém až dvanáctém století éry Śaka. Jeho otcem byl Bhojadeva a matkou Vāmādevī. Po mnoho let žil v Navadvípu, který byl v té době hlavním městem Bengálska. Jeho rodiště se nacházelo v okrese Bírbhúm, ve vesnici Kendubilva. Podle názoru některých autorit se však narodil v Uríse a jiní říkají, že se narodil v jižní Indii. Poslední dny svého života strávil v Džagannáth Purí. Jednou z jeho neznámějších knih je Gīta-govinda, plná transcendentálních nálad odloučení od Kṛṣṇy. Jak je uvedeno ve Śrīmad-Bhāgavatamu, gopī pociťovaly před tancem rāsa odloučení od Kṛṣṇy, a Gīta-govinda tyto pocity vyjadřuje. Mnoho vaiṣṇavů napsalo ke Gīta-govindě své komentáře.

Caṇḍīdāsa was born in the village of Nānnura, which is also in the Birbhum district of Bengal. He was born of a brāhmaṇa family, and it is said that he also took birth in the beginning of the fourteenth century, Śakābda Era. It has been suggested that Caṇḍīdāsa and Vidyāpati were great friends because the writings of both express the transcendental feelings of separation profusely. The feelings of ecstasy described by Caṇḍīdāsa and Vidyāpati were actually exhibited by Śrī Caitanya Mahāprabhu. He relished all those feelings in the role of Śrīmatī Rādhārāṇī, and His appropriate associates for this purpose were Śrī Rāmānanda Rāya and Śrī Svarūpa Dāmodara Gosvāmī. These intimate associates of Lord Caitanya Mahāprabhu helped the Lord very much in the pastimes in which He felt like Rādhārāṇī.

Caṇḍīdāsa se narodil ve vesnici Nánnuru, která také leží v Bengálsku v okrese Bírbhúm. Narodil se v brāhmaṇské rodině a říká se, že to bylo na začátku čtrnáctého století éry Śaka. Podle některých byli Caṇḍīdāsa a Vidyāpati velcí přátelé, protože díla obou v hojné míře vyjadřují pocity odloučení. Pocity extáze popsané Caṇḍīdāsem a Vidyāpatim přímo projevoval Śrī Caitanya Mahāprabhu. Všechny tyto pocity si vychutnával v roli Śrīmatī Rādhārāṇī a Jeho vhodnými společníky pro tento účel byli Śrī Rāmānanda Rāya a Śrī Svarūpa Dāmodara Gosvāmī. Tito důvěrní společníci Pána Caitanyi Mahāprabhua Mu velice pomáhali v zábavách, kdy se cítil jako Rādhārāṇī.

Śrī Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura comments in this connection that such feelings of separation as Lord Caitanya Mahāprabhu enjoyed from the books of Vidyāpati, Caṇḍīdāsa and Jayadeva are especially reserved for persons like Śrī Rāmānanda Rāya and Svarūpa Dāmodara, who were paramahaṁsas, men of the topmost perfection, because of their advanced spiritual consciousness. Such topics are not to be discussed by ordinary persons imitating the activities of Lord Caitanya Mahāprabhu. For critical students of mundane poetry and literary men without God consciousness who are after bodily sense gratification, there is no need to read such a high standard of transcendental literature. Persons who are after sense gratification should not try to imitate rāgānuga devotional service. The songs of Caṇḍīdāsa, Vidyāpati and Jayadeva describe the transcendental activities of the Supreme Personality of Godhead. Mundane reviewers of these songs simply help people in general become debauchees, and this leads only to social scandals and atheism in the world. One should not misunderstand the pastimes of Rādhā and Kṛṣṇa to be the activities of a mundane young boy and girl. The mundane sexual activities of young boys and girls are most abominable. Therefore, those who are in bodily consciousness and who desire sense gratification are forbidden to indulge in discussions of the transcendental pastimes of Śrī Rādhā and Kṛṣṇa.

Śrī Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura v této souvislosti poznamenává, že pocity odloučení, které Pán Caitanya Mahāprabhu vychutnával z knih Vidyāpatiho, Caṇḍīdāse a Jayadevy, jsou zvláště vyhrazené pro osoby, jako byl Śrī Rāmānanda Rāya a Svarūpa Dāmodara, kteří byli díky svému pokročilému duchovnímu vědomí paramahaṁsové, nejdokonalejší z lidí. Tyto náměty by neměli probírat obyčejní lidé, kteří se snaží napodobovat činnosti Pána Caitanyi Mahāprabhua. Kritičtí studenti světské poezie a literáti, kteří si nejsou vědomi Boha a zajímají se jen o tělesný smyslový požitek, nemají zapotřebí tak vysoce transcendentální literaturu číst. Lidé holdující smyslovému požitku by se neměli snažit napodobovat spontánní úroveň oddané služby, zvanou rāgānuga. Písně Caṇḍīdāse, Vidyāpatiho a Jayadevy popisují transcendentální činnosti Nejvyšší Osobnosti Božství. Světští komentátoři těchto písní jednoduše pomáhají lidem stát se zvrhlíky, což ve světě vede pouze ke společenským skandálům a ateismu. Zábavy Rādhy a Kṛṣṇy by si nikdo neměl mylně vykládat jako chování chlapce a dívky tohoto světa. Světské sexuální vztahy chlapců a děvčat jsou zcela odporné. Těm, kdo mají tělesné vědomí a touží po smyslovém požitku, je proto zakázáno věnovat se diskusím o transcendentálních zábavách Śrī Rādhy a Kṛṣṇy.