Skip to main content

Text 121

Text 121

Text

Texto

lagna gaṇi’ harṣamati,nīlāmbara cakravartī,
gupte kichu kahila miśrere
mahāpuruṣera cihna,
lagne aṅge bhinna bhinna,
dekhi, — ei tāribe saṁsāre
lagna gaṇi’ harṣamati,nīlāmbara cakravartī,
gupte kichu kahila miśrere
mahāpuruṣera cihna,
lagne aṅge bhinna bhinna,
dekhi, — ei tāribe saṁsāre

Synonyms

Palabra por palabra

lagna gaṇi’ — by astrological calculation of the birth moment; harṣa-mati — very pleased; nīlāmbara cakravartī — Nīlāmbara Cakravartī; gupte — in private; kichu — something; kahila — said; miśrere — unto Jagannātha Miśra; mahā-puruṣera cihna — all the symptoms of a great personality; lagne — in the birth moment; aṅge — on the body; bhinna bhinna — different; dekhi — I see; ei — this child; tāribe — shall deliver; saṁsāre — all the three worlds.

lagna gaṇi’—mediante cálculos astrológicos del momento del nacimiento; harṣa-mati—muy complacido; nīlāmbara cakravartī—Nīlāmbara Cakravartī; gupte—en privado; kichu—algo; kahila—dijo; miśrere—a Jagannātha Miśra; mahā-puruṣera cihna—todos los signos de una gran personalidad; lagne—en el momento del nacimiento; aṅge—en el cuerpo; bhinna bhinna—diferentes; dekhi—veo; ei—este niño; tāribe—va a liberar; saṁsāre—los tres mundos.

Translation

Traducción

After calculating the birth moment of Lord Caitanya Mahāprabhu, Nīlāmbara Cakravartī privately said to Jagannātha Miśra that he saw all the different symptoms of a great personality in both the body and birth moment of the child. Thus he understood that in the future this child would deliver all the three worlds.

Tras haber calculado el momento del nacimiento de Śrī Caitanya Mahāprabhu, Nīlāmbara Cakravartī dijo en privado a Jagannātha Miśra que había visto todos los diferentes signos de una gran personalidad, tanto en el cuerpo del niño como en el momento de Su nacimiento. Así pues, entendía que, en el futuro, ese niño liberaría los tres mundos.