Text 102
Text 102
Text
Verš
yāi’ snāna kaila gaṅgā-jale
ānande vihvala mana, kare hari-saṅkīrtana
nānā dāna kaila mano-bale
yāi’ snāna kaila gaṅgā-jale
ānande vihvala mana, kare hari-saṅkīrtana
nānā dāna kaila mano-bale
Synonyms
Synonyma
ācāryaratna — Ācāryaratna; śrīvāsa — Śrīvāsa; haila — became; mane — in the mind; sukha-ullāsa — happy; yāi’ — going; snāna — bathing; kaila — executed; gaṅgā-jale — in the water of the Ganges; ānande — in jubilation; vihvala — overwhelmed; mana — mind; kare — does; hari-saṅkīrtana — performance of saṅkīrtana; nānā — various; dāna — charities; kaila — did; manaḥ-bale — by the strength of the mind.
ācāryaratna — Ācāryaratna; śrīvāsa — Śrīvāsa; haila — stal se; mane — v mysli; sukha-ullāsa — šťastný; yāi' — šel a; snāna — koupel; kaila — vykonal; gaṅgā-jale — ve vodě Gangy; ānande — radostí; vihvala — přemožená; mana — mysl; kare — činí; hari-saṅkīrtana — provádění saṅkīrtanu; nānā — různé; dāna — milodary; kaila — dělal; manaḥ-bale — silou mysli.
Translation
Překlad
Ācāryaratna [Candraśekhara] and Śrīvāsa Ṭhākura were overwhelmed with joy, and immediately they went to the bank of the Ganges to bathe in her waters. Their minds full of happiness, they chanted the Hare Kṛṣṇa mantra and gave charity by mental strength.
Ācāryaratna (Candraśekhara) a Śrīvāsa Ṭhākura byli bez sebe radostí a okamžitě šli ke Ganze, aby se vykoupali v jejích vodách. Oba s myslí plnou štěstí zpívali Hare Kṛṣṇa mantru a mentální silou rozdávali milodary.