Text 66
Text 66
Text
Texto
sei jale jīye śākhā, — phula-phala pāya
sei jale jīye śākhā, — phula-phala pāya
Synonyms
Palabra por palabra
māli-datta—dada por el jardinero; jala—agua; advaita-skandha—la rama conocida como Advaita Ācārya; yogāya—proporciona; sei—por esa; jale—agua; jīye—vive; śākhā—ramas; phula-phala—frutos y flores; pāya—crecen.
Translation
Traducción
The Advaita Ācārya branch received the water supplied by the original gardener, Śrī Caitanya Mahāprabhu. In this way, the subbranches were nourished, and their fruits and flowers grew luxuriantly.
La rama de Advaita Ācārya recibió el agua proporcionada por el jardinero original, Śrī Caitanya Mahāprabhu. De esta manera, se alimentaron las ramas secundarias, y sus frutos y flores crecieron exuberantes.
Purport
Significado
The branches of Advaita Ācārya nourished by the water (jala) supplied by Sri Caitanya Mahāprabhu are to be considered bona fide ācāryas. As we have discussed hereinbefore, the representatives of Advaita Ācārya later divided into two groups — the bona fide branches of the ācārya’s disciplic succession and the pretentious branches of Advaita Ācārya. Those who followed the principles of Caitanya Mahāprabhu flourished, whereas the others, who are mentioned below in the sixty-seventh verse, dried up.
Las ramas de Advaita Ācārya, alimentadas por el agua (jala) proporcionada por Śrī Caitanya Mahāprabhu, deben considerarse ācāryas genuinos. Como ya hemos dicho, los representantes de Advaita Ācārya se dividieron posteriormente en dos grupos: las ramas genuinas de la sucesión discipular del ācārya, y las pretendidas ramas de Advaita Ācārya. Aquellos que siguieron los principios de Caitanya Mahāprabhu prosperaron, mientras que los demás, que se mencionan a continuación, en el verso 67, se secaron.