Skip to main content

Text 36

ТЕКСТ 36

Text

Текст

rāḍhe yāṅra janma kṛṣṇadāsa dvijavara
śrī-nityānandera teṅho parama kiṅkara
ра̄д̣хе йа̄н̇ра джанма кр̣шн̣ада̄са двиджавара
ш́рӣ-нитйа̄нандера тен̇хо парама кин̇кара

Synonyms

Пословный перевод

rāḍhe — in West Bengal; yāṅra — whose; janma — birth; kṛṣṇadāsa — Kṛṣṇadāsa; dvija-vara — the best brāhmaṇa; śrī-nityānandera — of Nityānanda Prabhu; teṅho — he; parama — first-class; kiṅkara — servant.

ра̄д̣хе — в Западной Бенгалии; йа̄н̇ра — которого; джанма — рождение; кр̣шн̣ада̄са — Кришнадас; двиджавара — лучший из брахманов; ш́рӣ-нитйа̄нандера — Нитьянанды Прабху; тен̇хо — он; парама — лучший; кин̇кара — слуга.

Translation

Перевод

The twenty-first devotee of Śrī Nityānanda in Bengal was Kṛṣṇadāsa Brāhmaṇa, who was a first-class servant of the Lord.

Двадцать первым по счету последователем Шри Нитьянанды из Бенгалии был Кришнадас Брахман, превосходный слуга Господа.

Purport

Комментарий

In this verse the word rāḍhe refers to Rāḍhadeśa, the part of Bengal where the Ganges does not flow.

В этой главе слово радхе указывает на область Радхадеша, часть Бенгалии, по которой не протекает Ганга.