Skip to main content

Text 28

Text 28

Text

Verš

nityānanda prabhura priya — paṇḍita purandara
premārṇava-madhye phire yaichana mandara
nityānanda prabhura priya — paṇḍita purandara
premārṇava-madhye phire yaichana mandara

Synonyms

Synonyma

nityānanda — Lord Nityānanda Prabhu; prabhura — of the Lord; priya — very dear; paṇḍita purandara — Paṇḍita Purandara; prema-arṇava-madhye — in the ocean of love of Godhead; phire — moved; yaichana — exactly like; mandara — the Mandara Hill.

nityānanda — Nityānanda Prabhu; prabhura — Pána; priya — velice drahý; paṇḍita purandara — Paṇḍita Purandara; prema-arṇava-madhye — v oceánu lásky k Bohu; phire — se pohyboval; yaichana — přesně jako; mandara — hora Mandara.

Translation

Překlad

The thirteenth important devotee of Śrī Nityānanda Prabhu was Paṇḍita Purandara, who moved in the ocean of love of Godhead just like the Mandara Hill.

Třináctý důležitý oddaný Śrī Nityānandy Prabhua byl Paṇḍita Purandara, který se pohyboval v oceánu lásky k Bohu jako hora Mandara.

Purport

Význam

Paṇḍita Purandara met Śrī Nityānanda Prabhu at Khaḍadaha. When Nityānanda Prabhu visited this village, He danced very uncommonly, and His dancing captivated Purandara Paṇḍita. The paṇḍita was in the top of a tree, and upon seeing the dancing of Nityānanda he jumped down on the ground and proclaimed himself to be Aṅgada, one of the devotees in the camp of Hanumān during the pastimes of Lord Rāmacandra.

Paṇḍita Purandara potkal Śrī Nityānandu Prabhua ve vesnici Khadadaha. Když Nityānanda Prabhu tuto vesnici navštívil, tančil velice neobvyklým způsobem, což Purandaru Paṇḍita zcela uchvátilo. Paṇḍita byl v koruně stromu, a když uviděl Nityānandu tancovat, seskočil na zem a prohlásil se za Aṅgadu, jednoho z oddaných v Hanumānově táboře během zábav Pána Rāmacandry.