Skip to main content

Text 20

ТЕКСТ 20

Text

Текст

murāri-caitanya-dāsera alaukika līlā
vyāghra-gāle caḍa māre, sarpa-sane khelā
мура̄ри-чаитанйа-да̄сера алаукика лӣла̄
вйа̄гхра-га̄ле чад̣а ма̄ре, сарпа-сане кхела̄

Synonyms

Пословный перевод

murāri — Murāri; caitanya-dāsera — of the servant of Śrī Caitanya Mahāprabhu; alaukika — uncommon; līlā — pastimes; vyāghra — tiger; gāle — on the cheek; caḍa māre — slaps; sarpa — a snake; sane — with; khelā — playing.

мура̄ри — Мурари; чаитанйа-да̄сера — слуги Шри Чайтаньи Махапрабху; алаукика — необычайные; лӣла̄ — игры; вйа̄гхра — тигра; га̄ле — по щекам; чад̣а ма̄ре — бьет; сарпа — со змеей; сане — вместе; кхела̄ — играющий.

Translation

Перевод

There were many extraordinary activities performed by Murāri, a great devotee of Lord Caitanya Mahāprabhu. Sometimes in his ecstasy he would slap the cheek of a tiger, and sometimes he would play with a venomous snake.

Великий преданный Господа Чайтаньи Махапрабху по имени Мурари славился своими необычайными поступками. Иногда, пребывая в экстазе, он шлепал тигра по щеке или играл с ядовитой змеей.

Purport

Комментарий

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura writes in his Anubhāṣya, “Murāri Caitanya dāsa was born in the village of Sar-vṛndāvana-pura, which is situated about two miles from the Galaśī station on the Burdwan line. When Murāri Caitanya dāsa came to Navadvīpa, he settled in the village of Modadruma, or Māmagāchi-grāma. At that time he became known as Śārṅga or Sāraṅga Murāri Caitanya dāsa. The descendants of his family still reside in Sarer Pāṭa. In the Caitanya-bhāgavata, Antya-khaṇḍa, chapter five, there is the following statement: ‘Murāri Caitanya dāsa had no material bodily features, for he was completely spiritual. Thus he would sometimes chase after tigers in the jungle and treat them just like cats and dogs. He would slap the cheek of a tiger and take a venomous snake on his lap. He had no fear for his external body, of which he was completely forgetful. He could spend all twenty-four hours of the day chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra or speaking about Lord Caitanya and Nityānanda. Sometimes he would remain submerged in water for two or three days, but he would feel no bodily inconvenience. Thus he behaved almost like stone or wood, but he always used his energy in chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra. No one can describe his specific characteristics, but it is understood that wherever Murāri Caitanya dāsa passed, whoever was present would be enlightened in Kṛṣṇa consciousness simply by the atmosphere he created.’ ”

Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур пишет в «Анубхашье»: «Мурари Чайтанья дас родился в деревне Сар-вриндавана-пура, которая находится в трех километрах от железнодорожной станции Галаши на ветке, ведущей в Бурдван. Когда Мурари Чайтанья дас пришел в Навадвипу, он поселился в деревне Модадрума, или Мамагачхи-грама. В то время он получил имя Шарнга или Саранга Мурари Чайтанья дас. В наши дни потомки его рода живут в местечке Сарер Пата. В пятой главе Антья-кханды „Чайтанья-бхагаваты“ встречается следующее описание: „Мурари Чайтанья дас не имел материального телесного облика: он был полностью духовен. Иногда он гонялся за тиграми в джунглях и обращался с ними, как с кошками или собаками. Он шлепал тигров по щекам и брал в руки ядовитых змей. Он не боялся за свое внешнее тело, начисто забывая о его существовании. Он мог сутки напролет повторять Харе Кришна маха-мантру или говорить о Господе Чайтанье и Нитьянанде. Иногда он проводил по два-три дня под водой, не чувствуя при этом никаких неудобств. Он вел себя так, будто его тело было каменным или деревянным, и при этом использовал всю свою энергию на повторение Харе Кришна маха-мантры. Никто не описал особых черт характера Мурари Чайтаньи даса, однако известно, что, где бы он ни появлялся, все люди обретали сознание Кришны благодаря одной лишь атмосфере, которую он создавал своим присутствием“».