Skip to main content

Text 37

ТЕКСТ 37

Text

Текст

śrīmān-paṇḍita śākhā — prabhura nija bhṛtya
deuṭi dharena, yabe prabhu karena nṛtya
ш́рӣма̄н-пан̣д̣ита ш́а̄кха̄ — прабхура ниджа бхр̣тйа
деут̣и дхарена, йабе прабху карена нр̣тйа

Synonyms

Пословный перевод

śrīmān-paṇḍita — Śrīmān Paṇḍita; śākhā — branch; prabhura — of the Lord; nija — own; bhṛtya — servant; deuṭi — torch light; dharena — carries; yabe — while; prabhu — Lord Caitanya; karena — does; nṛtya — dance.

ш́рӣма̄н-пан̣д̣ита — Шриман Пандит; ш́а̄кха̄ — ветвь; прабхура — Господа; ниджа — личный; бхр̣тйа — слуга; деут̣и — факел; дхарена — держит; йабе — когда; прабху — Господь Чайтанья; карена нр̣тйа — танцует.

Translation

Перевод

The fifteenth branch was Śrīmān Paṇḍita, who was a constant servitor of Lord Caitanya Mahāprabhu. He used to carry a torch while the Lord danced.

Шриман Пандит, пятнадцатая ветвь, был бессменным слугой Господа Чайтаньи Махапрабху. Он обычно держал факел, когда Господь танцевал.

Purport

Комментарий

Śrīmān Paṇḍita was among the companions of Lord Caitanya Mahāprabhu when the Lord performed saṅkīrtana. When Lord Caitanya dressed Himself in the form of the goddess Lakṣmī and danced in the streets of Navadvīpa, Śrīmān Paṇḍita carried a torch to light the way.

Шриман Пандит всегда сопровождал Господа Чайтанью Махапрабху, когда тот участвовал в санкиртане. Когда однажды Господь Чайтанья нарядился богиней Лакшми и танцевал на улицах Навадвипы, Шриман Пандит нес факел, освещая Ему дорогу.