Skip to main content

Text 120

Text 120

Text

Texto

mahā-kṛpā-pātra prabhura jagāi, mādhāi
‘patita-pāvana’ nāmera sākṣī dui bhāi
mahā-kṛpā-pātra prabhura jagāi, mādhāi
‘patita-pāvana’ nāmera sākṣī dui bhāi

Synonyms

Palabra por palabra

mahā-kṛpā-pātra — object of very great mercy; prabhura — of the Lord; jagāi mādhāi — the two brothers Jagāi and Mādhāi; patita-pāvana — deliverer of the fallen; nāmera — of this name; sākṣī — witness; dui bhāi — these two brothers.

mahā-kṛpā-pātra—objeto de gran misericordia; prabhura—del Señor; jagāi mādhāi—los dos hermanos Jagāi y Mādhāi; patita-pāvana—liberador de los caídos; nāmera—de este nombre; sākṣī—testigo; dui bhāi—estos dos hermanos.

Translation

Traducción

Jagāi and Mādhāi, the eighty-ninth and ninetieth branches of the tree, were the greatest recipients of Lord Caitanya’s mercy. These two brothers were the witnesses who proved that Lord Caitanya was rightly named Patita-pāvana, “the deliverer of the fallen souls.”

Jagāi y Mādhāi, las ramas octogésima novena y nonagésima del árbol, fueron los más grandes receptáculos de la misericordia de Śrī Caitanya. Estos dos hermanos fueron los testigos que probaron que el Señor Caitanya era llamado con toda razón Patita-pāvana, «el liberador de las almas caídas».

Purport

Significado

In the Gaura-gaṇoddeśa-dīpikā (115) it is said that the two brothers Jagāi and Mādhāi were formerly the doorkeepers named Jaya and Vijaya, who later became Hiraṇyākṣa and Hiraṇyakaśipu. Jagāi and Mādhāi were born in respectable brāhmaṇa families, but they adopted the professions of thieves and rogues and thus became implicated in all kinds of undesirable activities, especially woman-hunting, intoxication and gambling. Later, by the grace of Lord Caitanya Mahāprabhu and Śrī Nityānanda Prabhu, they were initiated, and they got the chance to chant the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra. As a result of chanting, both brothers became exalted devotees of Lord Caitanya Mahāprabhu. The descendants of Mādhāi still exist, and they are respectable brāhmaṇas. The tombs of these two brothers, Jagāi and Mādhāi, are in a place known as Ghoṣahāṭa, or Mādhāitalā-grāma, which is situated about one mile south of Katwa. It is said that Śrī Gopīcaraṇa dāsa Bābājī established a temple of Nitāi-Gaura at this place about two hundred fifty years ago.

En el Gaura-gaṇoddeśa-dīpikā (115) se dice que los dos hermanos Jagāi y Mādhāi fueron anteriormente los porteros llamados Jaya y Vijaya, que más tarde fueron Hiraṇyākṣa e Hiraṇyakaśipu. Jagāi y Mādhāi nacieron en familias de respetables brāhmaṇas, pero se volvieron ladrones y estafadores, y se vieron implicados en toda suerte de actividades indeseables, siendo especialmente aficionados a las mujeres, el alcohol y el juego. Más tarde, por la gracia de Śrī Caitanya Mahāprabhu y el Señor Nityānanda Prabhu, fueron iniciados, y tuvieron la oportunidad de cantar el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa. Como resultado del canto, los dos hermanos se volvieron devotos ensalzados de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Los descendientes de Mādhāi aún existen, y son brāhmaṇas respetables. Las tumbas de estos dos hermanos, Jagāi y Mādhāi, están en un lugar llamado Ghoṣahāṭa, o Mādhāitalā-grāma, que está a un par de kilómetros al sur de Katwa. Se dice que Śrī Gopīcaraṇa dāsa Bābājī fundó un templo de Nitāi-Gaura en ese lugar hace unos doscientos cincuenta años.