Text 111
Text 111
Text
Texto
maheśa paṇḍita, śrīkara, śrī-madhusūdana
maheśa paṇḍita, śrīkara, śrī-madhusūdana
Synonyms
Palabra por palabra
subuddhi miśra — Subuddhi Miśra; hṛdayānanda — Hṛdayānanda; kamala-nayana — Kamala-nayana; maheśa paṇḍita — Maheśa Paṇḍita; śrīkara — Śrīkara; śrī-madhusūdana — Śrī Madhusūdana.
subuddhi miśra — Subuddhi Miśra; hṛdayānanda — Hṛdayānanda; kamala-nayana — Kamala-nayana; maheśa paṇḍita — Maheśa Paṇḍita; śrīkara — Śrīkara; śrī-madhusūdana — Śrī Madhusūdana.
Translation
Traducción
The sixty-second branch of the tree was Subuddhi Miśra, the sixty-third was Hṛdayānanda, the sixty-fourth was Kamala-nayana, the sixty-fifth was Maheśa Paṇḍita, the sixty-sixth was Śrīkara, and the sixty-seventh was Śrī Madhusūdana.
La sexagésima segunda rama del árbol fue Subuddhi Miśra, la sexagésima tercera fue Hṛdayānanda, la sexagésima cuarta es Kamala-nayana, la sexagésima quinta fue Maheśa Paṇḍita, la sexagésima sexta fue Śrīkara, y la sexagésima séptima fue Śrī Madhusūdana.
Purport
Significado
Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura writes in his Anubhāṣya, “Subuddhi Miśra, who was formerly Guṇacūḍā in Vṛndāvana, installed Gaura-Nityānanda Deities in a temple in the village known as Belagān, which is about three miles away from Śrīkhaṇḍa. His present descendant is known as Govindacandra Gosvāmī.”
Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura escribe en su Anubhâsya: «Subuddhi Miśra, que en el pasado fue Guṇacūḍā en Vṛndāvana, instaló unas Deidades de Gaura-Nityānanda en un templo de la aldea llamada Belagān, que está a unos cinco kilómetros de Śrīkhaṇḍa. Su descendiente actual se llama Govindacandra Gosvāmī».