Skip to main content

Text 111

Text 111

Text

Verš

subuddhi miśra, hṛdayānanda, kamala-nayana
maheśa paṇḍita, śrīkara, śrī-madhusūdana
subuddhi miśra, hṛdayānanda, kamala-nayana
maheśa paṇḍita, śrīkara, śrī-madhusūdana

Synonyms

Synonyma

subuddhi miśra — Subuddhi Miśra; hṛdayānanda — Hṛdayānanda; kamala-nayana — Kamala-nayana; maheśa paṇḍita — Maheśa Paṇḍita; śrīkara — Śrīkara; śrī-madhusūdana — Śrī Madhusūdana.

subuddhi miśra — Subuddhi Miśra; hṛdayānanda — Hṛdayānanda; kamala-nayana — Kamala-nayana; maheśa paṇḍita — Maheśa Paṇḍita; śrīkara — Śrīkara; śrī-madhusūdana — Śrī Madhusūdana.

Translation

Překlad

The sixty-second branch of the tree was Subuddhi Miśra, the sixty-third was Hṛdayānanda, the sixty-fourth was Kamala-nayana, the sixty-fifth was Maheśa Paṇḍita, the sixty-sixth was Śrīkara, and the sixty-seventh was Śrī Madhusūdana.

Šedesátou druhou větví na tomto stromě byl Subuddhi Miśra, šedesátou třetí Hṛdayānanda, šedesátou čvtrtou Kamala-nayana, šedesátou pátou Maheśa Paṇḍita, šedesátou šestou Śrīkara a šedesátou sedmou Śrī Madhusūdana.

Purport

Význam

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura writes in his Anubhāṣya, “Subuddhi Miśra, who was formerly Guṇacūḍā in Vṛndāvana, installed Gaura-Nityānanda Deities in a temple in the village known as Belagān, which is about three miles away from Śrīkhaṇḍa. His present descendant is known as Govindacandra Gosvāmī.”

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura ve své Anubhāṣyi píše: „Subuddhi Miśra, který byl původně ve Vrindávanu Guṇacūḍou, instaloval v chrámu ve vesnici Bélagán, necelých pět kilometrů od Šrí Khandy, Božstva Gaura-Nityānandy. Jeho současný potomek je známý jako Govindacandra Gosvāmī.“