Skip to main content

Texts 69-70

Text 69 - 70

Text

Verš

eka-i vigraha yadi haya bahu-rūpa
ākāre ta’ bheda nāhi, eka-i svarūpa
eka-i vigraha yadi haya bahu-rūpa
ākāre ta’ bheda nāhi, eka-i svarūpa
mahiṣī-vivāhe, yaiche yaiche kaila rāsa
ihāke kahiye kṛṣṇera mukhya ‘prakāśa’
mahiṣī-vivāhe, yaiche yaiche kaila rāsa
ihāke kahiye kṛṣṇera mukhya ‘prakāśa’

Synonyms

Synonyma

eka-i — the same one; vigraha — person; yadi — if; haya — becomes; bahu-rūpa — many forms; ākāre — in appearance; ta’ — certainly; bheda — difference; nāhi — there is not; eka-i — one; sva-rūpa — identity; mahiṣī — with the queens of Dvārakā; vivāhe — in the marriage; yaiche yaiche — in a similar way; kaila — He did; rāsarāsa dance; ihāke — this; kahiye — I say; kṛṣṇera — of Kṛṣṇa; mukhya — principal; prakāśa — manifested forms.

eka-i — ta samá; vigraha — osoba; yadi — jestliže; haya — stane se; bahu-rūpa — mnoha podobami; ākāre — ve vzhledu; ta' — jistě; bheda — rozdíl; nāhi — není; eka-i — jedna; sva-rūpa — totožnost; mahiṣī — s královnami z Dváraky; vivāhe — v manželství; yaiche yaiche — stejně tak; kaila — učinil; rāsa — tanec rāsa; ihāke — toto; kahiye — říkám; kṛṣṇera — Kṛṣṇy; mukhya — hlavní; prakāśa — projevené podoby.

Translation

Překlad

When the Personality of Godhead expands Himself in many forms, all nondifferent in Their features, as Lord Kṛṣṇa did when He married sixteen thousand queens and when He performed His rāsa dance, such forms of the Lord are called manifested forms [prakāśa-vigrahas].

Expanduje-li se Pán, Osobnost Božství, do mnoha podob, které se od Něho svými rysy neliší, tak, jak to Pán Kṛṣṇa udělal, když se oženil se 16 000 královnami a když tančil tanec rāsa, nazývají se tyto Pánovy podoby „projevené“ (prakāśa-vigraha).