Skip to main content

Text 58

Text 58

Text

Verš

jīve sākṣāt nāhi tāte guru caittya-rūpe
śikṣā-guru haya kṛṣṇa-mahānta-svarūpe
jīve sākṣāt nāhi tāte guru caittya-rūpe
śikṣā-guru haya kṛṣṇa-mahānta-svarūpe

Synonyms

Synonyma

jīve — by the living entity; sākṣāt — direct experience; nāhi — there is not; tāte — therefore; guru — the spiritual master; caittya-rūpe — in the form of the Supersoul; śikṣā-guru — the spiritual master who instructs; haya — appears; kṛṣṇa — Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead; mahānta — the topmost devotee; sva-rūpe — in the form of.

jīve — živou bytostí; sākṣāt — přímá zkušenost; nāhi — není; tāte — proto; guru — duchovní mistr; caittya-rūpe — v podobě Nadduše; śikṣā-guru — duchovní mistr, který dává pokyny; haya — zjevuje se; kṛṣṇa — Kṛṣṇa, Nejvyšší Pán, Osobnost Božství; mahānta — nejpřednějšího z oddaných; sva-rūpe — v podobě.

Translation

Překlad

Since one cannot visually experience the presence of the Supersoul, He appears before us as a liberated devotee. Such a spiritual master is none other than Kṛṣṇa Himself.

Jelikož nedokážeme zrakem vnímat přítomnost Nadduše, zjevuje se před námi jako osvobozený oddaný. Takový duchovní mistr není nikdo jiný než samotný Kṛṣṇa.

Purport

Význam

It is not possible for a conditioned soul to directly meet Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, but if one becomes a sincere devotee and seriously engages in devotional service, Lord Kṛṣṇa sends an instructing spiritual master to show him favor and invoke his dormant propensity for serving the Supreme. The preceptor appears before the external senses of the fortunate conditioned soul, and at the same time the devotee is guided from within by the caittya-guru, Kṛṣṇa, who is seated as the spiritual master within the heart of the living entity.

Podmíněná duše se nemůže s Kṛṣṇou, Nejvyšší Osobností Božství, přímo setkat. Stane-li se však upřímným oddaným a vážně se začne věnovat oddané službě, Pán Kṛṣṇa pošle poučujícího duchovního mistra, aby jí projevil přízeň a probudil její spící sklon sloužit Nejvyššímu. Zatímco se učitel zjeví vnějším smyslům této šťastné podmíněné duše, caittya-guru, Kṛṣṇa, sídlící jako duchovní mistr v srdci živé bytosti, vede tohoto oddaného zevnitř.