Skip to main content

Text 45

Text 45

Text

Verš

guru kṛṣṇa-rūpa hana śāstrera pramāṇe
guru-rūpe kṛṣṇa kṛpā karena bhakta-gaṇe
guru kṛṣṇa-rūpa hana śāstrera pramāṇe
guru-rūpe kṛṣṇa kṛpā karena bhakta-gaṇe

Synonyms

Synonyma

guru — the spiritual master; kṛṣṇa-rūpa — as good as Kṛṣṇa; hana — is; śāstrera — of revealed scriptures; pramāṇe — by the evidence; guru-rūpe — in the form of the spiritual master; kṛṣṇa — Lord Śrī Kṛṣṇa; kṛpā — mercy; karena — distributes; bhakta-gaṇe — unto His devotees.

guru — duchovní mistr; kṛṣṇa-rūpa — stejně dobrý jako Kṛṣṇa; hana — je; śāstrera — zjevených písem; pramāṇe — podle svědectví; guru-rūpe — v podobě duchovního mistra; kṛṣṇa — Pán Śrī Kṛṣṇa; kṛpā — milost; karena — rozdává; bhakta-gaṇe — svým oddaným.

Translation

Překlad

According to the deliberate opinion of all revealed scriptures, the spiritual master is nondifferent from Kṛṣṇa. Lord Kṛṣṇa in the form of the spiritual master delivers His devotees.

Duchovní mistr se podle rozvážného názoru všech zjevených písem neliší od Kṛṣṇy. Pán Kṛṣṇa tak v podobě duchovního mistra osvobozuje své oddané.

Purport

Význam

The relationship of a disciple with his spiritual master is as good as his relationship with the Supreme Lord. A spiritual master always represents himself as the humblest servitor of the Personality of Godhead, but the disciple must look upon him as the manifested representation of Godhead.

Vztah žáka ke svému duchovnímu mistru je stejně dobrý jako jeho vztah s Nejvyšším Pánem. Duchovní mistr se sice vždy představuje jako nejpokornější služebník Osobnosti Božství, ale žák ho musí vidět jako projeveného zástupce Boha.