Skip to main content

Text 28

ТЕКСТ 28

Text

Текст

āra dui śloke advaita-tattvākhyāna
āra eka śloke pañca-tattvera vyākhyāna
а̄ра дуи ш́локе адваита-таттва̄кхйа̄на
а̄ра эка ш́локе пан̃ча-таттвера вйа̄кхйа̄на

Synonyms

Пословный перевод

āra — further; dui śloke — in two verses; advaita — of Śrī Advaita Prabhu; tattva — of the truth; ākhyāna — description; āra — further; eka śloke — in one verse; pañca-tattvera — of the Pañca-tattva; vyākhyāna — explanation.

а̄ра — далее; дуи ш́локе — в двух стихах; адваита — Шри Адвайты Прабху; таттва — природы; а̄кхйа̄на — объяснение; а̄ра — далее; эка ш́локе — в одном стихе; пан̃ча-таттвера — Панча-таттвы; вйа̄кхйа̄на — объяснение.

Translation

Перевод

The next two verses describe the truth of Advaita Prabhu, and the following verse describes the Pañca-tattva [the Lord, His plenary portion, His incarnation, His energies and His devotees].

Далее два стиха рассказывают об истинном положении Адвайты Ачарьи, а следующий за ними стих — о Панча-таттве [о Господе, Его полной экспансии, Его воплощении, энергиях и преданных].