Skip to main content

Text 26

Text 26

Text

Texto

sei śloke kahi bāhyāvatāra-kāraṇa
pañca ṣaṣṭha śloke kahi mūla-prayojana
sei śloke kahi bāhyāvatāra-kāraṇa
pañca ṣaṣṭha śloke kahi mūla-prayojana

Synonyms

Palabra por palabra

sei śloke — in that same verse; kahi — I tell; bāhya — the external; avatāra — for the incarnation of Lord Caitanya; kāraṇa — reason; pañca — the fifth; ṣaṣṭha — and the sixth; śloke — in the verses; kahi — I tell; mūla — the prime; prayojana — purpose.

sei śloke—en ese mismo verso; kahi—explico; bāhya—la externa; avatāra—de la encarnación del Señor Caitanya; kāraṇa—razón; pañca—el quinto; ṣaṣṭha—y el sexto; śloke—en los versos; kahi—explico; mūla—el principal; prayojana—propósito.

Translation

Traducción

In that verse I have also explained the external reason for Lord Caitanya’s incarnation. But in the fifth and sixth verses I have explained the prime reason for His advent.

En ese verso también he explicado la razón externa de la encarnación del Señor Caitanya. Mientras que en los versos quinto y sexto he explicado la razón principal de Su advenimiento.