Skip to main content

Text 19

Text 19

Text

Texto

ei tina ṭhākura gauḍīyāke kariyāchena ātmasāt
e tinera caraṇa vandoṅ, tine mora nātha
ei tina ṭhākura gauḍīyāke kariyāchena ātmasāt
e tinera caraṇa vandoṅ, tine mora nātha

Synonyms

Palabra por palabra

ei — these; tina — three; ṭhākura — Deities; gauḍīyāke — the Gauḍīya Vaiṣṇavas; kariyāchena — have done; ātmasāt — absorbed; e — these; tinera — of the three; caraṇa — lotus feet; vandoṅ — I worship; tine — these three; mora — my; nātha — Lords.

ei—estas; tina—tres; ṭhākura—Deidades; gauḍīyāke—los vaiṣṇavas gauḍīyas; kariyāchena—han hecho; ātmasāt—absorbido; e—estas; tinera—de las tres; caraṇa—pies de loto; vandoṅ—yo adoro; tine—estas tres; mora—mis; nātha—Señores.

Translation

Traducción

These three Deities of Vṛndāvana [Madana-mohana, Govinda and Gopīnātha] have absorbed the heart and soul of the Gauḍīya Vaiṣṇavas [followers of Lord Caitanya]. I worship Their lotus feet, for They are the Lords of my heart.

Estas tres Deidades de Vṛndāvana [Madana-mohana, Govinda y Gopīnātha] han absorbido el corazón y el alma de los vaiṣṇavas gauḍīyas [seguidores del Señor Caitanya]. Adoro Sus pies de loto, porque Ellos son los Señores de mi corazón.

Purport

Significado

The author of Śrī Caitanya-caritāmṛta offers his respectful obeisances unto the three Deities of Vṛndāvana named Śrī Rādhā-Madana-mohana, Śrī Rādhā-Govindadeva and Śrī Rādhā-Gopīnāthajī. These three Deities are the life and soul of the Bengali Vaiṣṇavas, or Gauḍīya Vaiṣṇavas, who have a natural aptitude for residing in Vṛndāvana. The Gauḍīya Vaiṣṇavas who follow strictly in the line of Śrī Caitanya Mahāprabhu worship the Divinity by chanting transcendental sounds meant to develop a sense of one’s transcendental relationship with the Supreme Lord, a reciprocation of mellows (rasas) of mutual affection, and, ultimately, the achievement of the desired success in loving service. These three Deities are worshiped in three different stages of one’s development. The followers of Śrī Caitanya Mahāprabhu scrupulously follow these principles of approach.

El autor del Śrī Caitanya-caritāmṛta ofrece reverencias respetuosas a las tres Deidades de Vṛndāvana, llamadas Śrī Rādhā-Madana-mohana, Śrī Rādhā-Govindadeva y Śrī Rādhā-Gopīnāthajī. Estas tres Deidades lo son todo para los vaiṣṇavas bengalíes, o vaiṣṇavas gauḍīyas, que tienen una aptitud natural para residir en Vṛndāvana. Los vaiṣṇavas gauḍīyas, que siguen estrictamente la línea de Śrī Caitanya Mahāprabhu, adoran a la Divinidad recitando sonidos trascendentales destinados a desarrollar un sentido de la propia relación trascendental con el Señor Supremo, una reciprocidad de dulces relaciones (rasas) de afecto mutuo, y, finalmente, lograr el éxito deseado en el servicio de amor. Estas tres Deidades se adoran en tres etapas diferentes de evolución. Los seguidores de Śrī Caitanya Mahāprabhu siguen escrupulosamente esos principios.

Gauḍīya Vaiṣṇavas perceive the ultimate objective in Vedic hymns composed of eighteen transcendental letters that adore Kṛṣṇa as Madana-mohana, Govinda and Gopījana-vallabha. Madana-mohana is He who charms Cupid, the god of love, Govinda is He who pleases the senses and the cows, and Gopījana-vallabha is the transcendental lover of the gopīs. Kṛṣṇa Himself is called Madana-mohana, Govinda, Gopījana-vallabha and countless other names as He plays in His different pastimes with His devotees.

Los vaiṣṇavas gauḍīyas entienden el objetivo final de los himnos védicos que se componen de dieciocho letras trascendentales que adoran a Kṛṣṇa como Madana-mohana, Govinda y Gopījana-vallabha. Madana-mohana es quien encanta a Cupido, el dios del amor; Govinda es quien da satisfacción a los sentidos y a las vacas; y Gopījana-vallabha es el amante trascendental de las gopīs. Kṛṣṇa recibe el nombre de Madana-mohana, Govinda, Gopījana-vallabha y otros innumerables nombres, según los diferentes pasatiempos en los que Se ocupa con Sus devotos.

The three Deities — Madana-mohana, Govinda and Gopījana-vallabha — have very specific qualities. Worship of Madana-mohana is on the platform of reestablishing our forgotten relationship with the Personality of Godhead. In the material world we are presently in utter ignorance of our eternal relationship with the Supreme Lord. Paṅgoḥ refers to one who cannot move independently by his own strength, and manda-mateḥ is one who is less intelligent because he is too absorbed in materialistic activities. It is best for such persons not to aspire for success in fruitive activities or mental speculation but instead simply to surrender to the Supreme Personality of Godhead. The perfection of life is simply to surrender to the Supreme. In the beginning of our spiritual life we must therefore worship Madana-mohana so that He may attract us and nullify our attachment for material sense gratification. This relationship with Madana-mohana is necessary for neophyte devotees. When one wishes to render service to the Lord with strong attachment, one worships Govinda on the platform of transcendental service. Govinda is the reservoir of all pleasures. When by the grace of Kṛṣṇa and the devotees one reaches perfection in devotional service, he can appreciate Kṛṣṇa as Gopījana-vallabha, the pleasure Deity of the damsels of Vraja.

Las tres Deidades —Madana-mohana, Govinda y Gopījana-vallabha— tienen cualidades muy específicas. La adoración de Madana-mohana está en el nivel del restablecimiento de nuestra olvidada relación con la Personalidad de Dios. En el mundo material vivimos ahora en una total ignorancia de nuestra relación eterna con el Señor Supremo. Paṅgoḥ se refiere a alguien que no puede moverse independientemente por su propia fuerza, y manda-mateḥ es aquel que es poco inteligente por estar demasiado absorto en actividades materiales. Para estas personas es mejor sencillamente entregarse a la Suprema Personalidad de Dios, en lugar de aspirar al éxito en las actividades fruitivas o en la especulación mental. La perfección de la vida consiste, simplemente, en entregarse al Supremo. Al principio de la vida espiritual debemos adorar, por lo tanto, a Madana-mohana, para que nos atraiga y anule nuestro apego a la complacencia material de los sentidos. Esta relación con Madana-mohana es necesaria para los devotos neófitos. Cuando se quiere prestar servicio al Señor con un fuerte apego, se adora a Govinda, en el nivel del servicio trascendental. Govinda es el receptáculo de todo placer. Cuando, por la gracia de Kṛṣṇa y de los devotos, se alcanza la perfección en el servicio devocional, es posible percibir a Kṛṣṇa como Gopījana-vallabha, la Deidad de placer de las doncellas de Vraja.

Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu explained this mode of devotional service in three stages, and therefore these worshipable Deities were installed in Vṛndāvana by different Gosvāmīs. They are very dear to the Gauḍīya Vaiṣṇavas there, who visit the temples at least once a day. Besides the temples of these three Deities, many other temples have been established in Vṛndāvana, such as the temple of Rādhā-Dāmodara of Jīva Gosvāmī, the temple of Śyāmasundara of Śyāmānanda Gosvāmī, the temple of Gokulānanda of Lokanātha Gosvāmī, and the temple of Rādhā-ramaṇa of Gopāla Bhaṭṭa Gosvāmī. There are seven principal temples over four hundred years old that are the most important of the five thousand temples now existing in Vṛndāvana.

El Señor Caitanya Mahāprabhu explicó esta forma de servicio devocional en tres etapas, y por eso diferentes gosvāmīs establecieron en Vṛndāvana a estas Deidades adorables. Los vaiṣṇavas gauḍīyas de aquel lugar tienen un gran cariño por Ellas, y visitan Sus templos por lo menos una vez al día. Además de los templos de estas tres Deidades, se han construido otros tantos en Vṛndāvana, como el de Rādhā-Dāmodara de Jīva Gosvāmī, el de Śyāmasundara de Śyāmānanda Gosvāmī, el de Gokulānanda de Lokanātha Gosvāmī, y el de Rādhā-ramaṇa de Gopāla Bhaṭṭa Gosvāmī. Hay siete templos principales que datan de unos cuatrocientos años, y que son los principales de los cinco mil que hoy existen en Vṛndāvana.

Gauḍīya indicates the part of India between the southern side of the Himalayan Mountains and the northern part of the Vindhyā Hills, which is called Āryāvarta, or the Land of the Āryans. This portion of India is divided into five parts or provinces (Pañca-gauḍadeśa): Sārasvata (Kashmir and Punjab), Kānyakubja (Uttar Pradesh, including the modern city of Lucknow), Madhya-gauḍa (Madhya Pradesh), Maithila (Bihar and part of Bengal) and Utkala (part of Bengal and the whole of Orissa). Bengal is sometimes called Gauḍadeśa, partly because it forms a portion of Maithila and partly because the capital of the Hindu king Rāja Lakṣmaṇa Sena was known as Gauḍa. This old capital later came to be known as Gauḍapura and gradually Māyāpur.

Gauḍīya indica la parte de la India comprendida entre el lado sur de los Himalayas y la parte norte de los montes Vindhyā. Esta región se llama Aryāvarta, la tierra de los arios, y está dividida en cinco partes o provincias (Pañca-gauḍadeśa): Sārasvata (Cachemira y Punjab), Kānyakubja (Uttar Pradesh, incluida la actual ciudad de Lucknow), Madhya-gauḍa (Madhya Pradesh), Maithila (Bihar y parte de Bengala) y Utkala (parte de Bengala y todo Orissa). A veces, a Bengala se le llama Gauḍadeśa, por un lado porque forma parte de Maithila, y por otro porque la capital del rey hindú Rāja Lakṣmaṇa Sena llevaba el nombre de Gauḍa. Esta antigua capital se llamó más tarde Gauḍapura, y posteriormente Māyāpur.

The devotees of Orissa are called Uḍiyās, the devotees of Bengal are called Gauḍīyas, and the devotees of southern India are known as Drāviḍa devotees. As there are five provinces in Āryāvarta, so Dākṣiṇātya, southern India, is also divided into five provinces, which are called Pañca-draviḍa. The four Vaiṣṇava ācāryas who are the great authorities of the four Vaiṣṇava disciplic successions, as well as Śrīpāda Śaṅkarācārya of the Māyāvāda school, appeared in the Pañca-draviḍa provinces. Among the four Vaiṣṇava ācāryas, who are all accepted by the Gauḍīya Vaiṣṇavas, Śrī Rāmānuja Ācārya appeared in the southern part of Andhra Pradesh at Mahābhūtapurī, Śrī Madhva Ācārya appeared at Pājakam (near Vimānagiri) in the district of Mangalore, Śrī Viṣṇu Svāmī appeared at Pāṇḍya, and Śrī Nimbārka appeared at Muṅgera-patana, in the extreme south.

Los devotos de Orissa se llaman uḍiyās; los de Bengala, gauḍīyas; y los del sur de India, drāviḍas. Lo mismo que en Aryāvarta hay cinco provincias, Dākṣiṇātya, la India del Sur, también está dividida en otras cinco, llamadas Pañca-draviḍa. Los cuatro ācāryas vaiṣṇavas, que son las grandes autoridades de las cuatro sucesiones discipulares vaiṣṇavas, lo mismo que Śrīpāda Śaṅkarācārya, de la escuela māyāvāda, pertenecieron a las provincias Pañca-draviḍa. Entre los cuatro ācāryas vaiṣṇavas, aceptados todos ellos por los vaiṣṇavas gauḍīyas, Śrī Rāmānuja Ācārya advino en la parte sur de Andhra Pradesh, en Mahābhūtapurī; Śrī Madhva Ācārya advino en Pājakam (cerca de Vimānagiri), en el distrito de Mangalore; Śrī Viṣṇu Swāmī advino en Pāṇḍya; y Śrī Nimbārka, en Muṅgera-patana, en el extremo sur.

Śrī Caitanya Mahāprabhu accepted the chain of disciplic succession from Madhva Ācārya, but the Vaiṣṇavas in His line do not accept the Tattva-vādīs, who also claim to belong to the Madhva-sampradāya. To distinguish themselves clearly from the Tattva-vādī branch of Madhva’s descendants, the Vaiṣṇavas of Bengal prefer to call themselves Gauḍīya Vaiṣṇavas. Śrī Madhva Ācārya is also known as Śrī Gauḍa-pūrṇānanda, and therefore the name Madhva-Gauḍīya-sampradāya is quite suitable for the disciplic succession of the Gauḍīya Vaiṣṇavas. Our spiritual master, Oṁ Viṣṇupāda Śrīmad Bhaktisiddhānta Sarasvatī Gosvāmī Mahārāja, accepted initiation in the Madhva-Gauḍīya-sampradāya.

Śrī Caitanya Mahāprabhu aceptó la cadena de sucesión discipular proveniente de Madhva Ācārya, pero los vaiṣṇavas de Su línea no aceptan a los tattva-vādīs, que también pretenden pertenecer a la Mādhva-sampradāya. Para distinguirse claramente de la rama tattva-vādī de descendientes de Madhva, los vaiṣṇavas de Bengala prefieren autodenominarse vaiṣṇavas gauḍīyas. A Śrī Madhva Ācārya se le conoce también con el nombre de Śrī Gauḍa-pūrṇānanda, y, por tanto, el nombre de Mādhva-gauḍīya-sampradāya es perfectamente adecuado para la sucesión discipular de los vaiṣṇavas gauḍīyas. Nuestro maestro espiritual, Oṁ Viṣṇupāda Śrīmad Bhaktisiddhānta Sarasvatī Gosvāmī Mahārāja aceptó la iniciación en la Mādhva-gauḍīya-sampradāya.