Skip to main content

Text 14

ТЕКСТ 14

Text

Текст

pañca-tattvātmakaṁ kṛṣṇaṁ
bhakta-rūpa-svarūpakam
bhaktāvatāraṁ bhaktākhyaṁ
namāmi bhakta-śaktikam
пан̃ча-таттва̄тмакам̇ кр̣шн̣ам̇
бхакта-рӯпа-сварӯпакам
бхакта̄вата̄рам̇ бхакта̄кхйам̇
нама̄ми бхакта-ш́актикам

Synonyms

Пословный перевод

pañca-tattva-ātmakam — comprehending the five transcendental subject matters; kṛṣṇam — unto Lord Kṛṣṇa; bhakta-rūpa — in the form of a devotee; sva-rūpakam — in the expansion of a devotee; bhakta-avatāram — in the incarnation of a devotee; bhakta-ākhyam — known as a devotee; namāmi — I offer my obeisances; bhakta-śaktikam — the energy of the Supreme Personality of Godhead, who supplies energy to the devotee.

пан̃ча-таттва-а̄тмакам — вмещающему пять трансцендентных сущностей; кр̣шн̣ам — Господу Кришне; бхакта-рӯпа — в образе преданного; сва-рӯпакам — тому, чья экспансия имеет облик преданного; бхакта-авата̄рам — воплотившемуся в облике преданного; бхакта-а̄кхйам — того, кого именуют преданным; нама̄ми — выражаю почтение; бхакта-ш́актикам — тому, кто есть энергия преданности.

Translation

Перевод

I offer my obeisances unto the Supreme Lord, Kṛṣṇa, who is nondifferent from His features as a devotee, devotional incarnation, devotional manifestation, pure devotee and devotional energy.

Я в почтении склоняюсь перед Верховным Господом Кришной, который неотличен от Своего проявления в облике преданного, от Своего воплощения и экспансии в облике преданных, а также от Своего чистого преданного и энергии преданности.