Skip to main content

TEXT 18

TEXT 18

Devanagari

Devanagari

गतिर्भर्ता प्रभु: साक्षी निवास: शरणं सुहृत् ।
प्रभव: प्रलय: स्थानं निधानं बीजमव्ययम् ॥ १८ ॥

Text

Tekst

gatir bhartā prabhuḥ sākṣī
nivāsaḥ śaraṇaṁ suhṛt
prabhavaḥ pralayaḥ sthānaṁ
nidhānaṁ bījam avyayam
gatir bhartā prabhuḥ sākṣī
nivāsaḥ śaraṇaṁ suhṛt
prabhavaḥ pralayaḥ sthānaṁ
nidhānaṁ bījam avyayam

Synonyms

Synonyms

gatiḥ — goal; bhartā — sustainer; prabhuḥ — Lord; sākṣī — witness; nivāsaḥ — abode; śaraṇam — refuge; su-hṛt — most intimate friend; prabhavaḥ — creation; pralayaḥ — dissolution; sthānam — ground; nidhānam — resting place; bījam — seed; avyayam — imperishable.

gatiḥ — mål; bhartā — opretholder; prabhuḥ — Herre; sākṣī — vidne; nivāsaḥ — bolig; śaraṇam — tilflugtssted; su-hṛt — den mest fortrolige ven; prabhavaḥ — skabelse; pralayaḥ — udslettelse; sthānam — grundlag; nidhānam — hvilested; bījam — frø; avyayam — det uforgængelige.

Translation

Translation

I am the goal, the sustainer, the master, the witness, the abode, the refuge and the most dear friend. I am the creation and the annihilation, the basis of everything, the resting place and the eternal seed.

Jeg er målet, opretholderen, herren, vidnet, boligen, tilflugtsstedet og den kæreste ven. Jeg er skabelsen og tilintetgørelsen, altings grundlag, hvilestedet og det evige frø.

Purport

Purport

Gati means the destination where we want to go. But the ultimate goal is Kṛṣṇa, although people do not know it. One who does not know Kṛṣṇa is misled, and his so-called progressive march is either partial or hallucinatory. There are many who make as their destination different demigods, and by rigid performance of the strict respective methods they reach different planets known as Candraloka, Sūryaloka, Indraloka, Maharloka, etc. But all such lokas, or planets, being creations of Kṛṣṇa, are simultaneously Kṛṣṇa and not Kṛṣṇa. Such planets, being manifestations of Kṛṣṇa’s energy, are also Kṛṣṇa, but actually they serve only as a step forward for realization of Kṛṣṇa. To approach the different energies of Kṛṣṇa is to approach Kṛṣṇa indirectly. One should directly approach Kṛṣṇa, for that will save time and energy. For example, if there is a possibility of going to the top of a building by the help of an elevator, why should one go by the staircase, step by step? Everything is resting on Kṛṣṇa’s energy; therefore without Kṛṣṇa’s shelter nothing can exist. Kṛṣṇa is the supreme ruler because everything belongs to Him and everything exists on His energy. Kṛṣṇa, being situated in everyone’s heart, is the supreme witness. The residences, countries or planets on which we live are also Kṛṣṇa. Kṛṣṇa is the ultimate goal of shelter, and therefore one should take shelter of Kṛṣṇa either for protection or for annihilation of his distress. And whenever we have to take protection, we should know that our protection must be a living force. Kṛṣṇa is the supreme living entity. And since Kṛṣṇa is the source of our generation, or the supreme father, no one can be a better friend than Kṛṣṇa, nor can anyone be a better well-wisher. Kṛṣṇa is the original source of creation and the ultimate rest after annihilation. Kṛṣṇa is therefore the eternal cause of all causes.

FORKLARING: Gatiḥ betyder det bestemmelsessted, vi gerne vil hen til. Men Kṛṣṇa er det endelige mål, selv om folk ikke er klar over det. Den, der ikke kender Kṛṣṇa, er vildledt, og hans såkaldte fremskridt er enten delvist eller en hallucination. Der er mange, der gør forskellige halvguder til deres mål, og ved meget nøje at praktisere deres respektive strikse metoder når de til forskellige planeter, der er kendt som Candraloka, Sūryaloka, Indraloka, Maharloka osv. Men fordi alle sådanne lokaer eller planeter er Kṛṣṇas skabelser, er de på samme tid Kṛṣṇa og ikke Kṛṣṇa. Disse planeter er som manifestationer af Kṛṣṇas energi også Kṛṣṇa, men i virkeligheden tjener de blot som skridt på vejen til erkendelsen af Kṛṣṇa. At vende sig mod Kṛṣṇas forskellige energier er at nærme sig Kṛṣṇa indirekte. Man bør vende sig til Kṛṣṇa direkte, for det vil spare tid og kræfter. Hvis man for eksempel kan komme til toppen af en bygning ved hjælp af en elevator, hvorfor så gå op ad trappen trin for trin? Alt hviler på Kṛṣṇas energi. Derfor kan intet eksistere uden Kṛṣṇas beskyttelse. Kṛṣṇa er den højeste hersker, for alt tilhører Ham, og alt eksisterer på Hans energi. Kṛṣṇa, der befinder Sig i hjertet på alle, er det højeste vidne. De steder, lande eller planeter, vi bor på, er også Kṛṣṇa. Kṛṣṇa er det yderste mål eller tilflugtssted, og derfor bør man søge tilflugt hos Kṛṣṇa enten for at få beskyttelse eller for at få bugt med sin lidelse. Og når som helst vi har brug for beskyttelse, må vi forstå, at vores beskyttelse skal være en levende kraft. Kṛṣṇa er det højeste levende væsen. Og eftersom Kṛṣṇa er kilden til vor frembringelse eller den Højeste Fader, kan ingen være en bedre ven end Kṛṣṇa, og ingen kan være en bedre velynder. Kṛṣṇa er den oprindelige kilde til skabelsen og det endelige hvilested efter tilintetgørelsen. Kṛṣṇa er derfor den evige årsag til alle årsager.