Skip to main content

TEXT 24

第24節

Devanagari

Devanagari

अव्यक्तं व्यक्तिमापन्नं मन्यन्ते मामबुद्धय: ।
परं भावमजानन्तो ममाव्ययमनुत्तमम् ॥ २४ ॥

Text

テキスト

avyaktaṁ vyaktim āpannaṁ
manyante mām abuddhayaḥ
paraṁ bhāvam ajānanto
mamāvyayam anuttamam
avyaktaṁ vyaktim āpannaṁ
manyante mām abuddhayaḥ
paraṁ bhāvam ajānanto
mamāvyayam anuttamam

Synonyms

Synonyms

avyaktam — nonmanifested; vyaktim — personality; āpannam — achieved; manyante — think; mām — Me; abuddhayaḥ — less intelligent persons; param — supreme; bhāvam — existence; ajānantaḥ — without knowing; mama — My; avyayam — imperishable; anuttamam — the finest.

avyaktam — 非顕現の; vyaktim — パーソナリティ; āpannam— 達成された; manyante — 考える; mām — 私を; abuddhayaḥ — 知性の少ない人々; param — 至上の; bhāvam — 存在; ajānantaḥ — 知らずに; mama — 私の;avyayam — 不滅の; anuttamam — もっとも素晴らしい

Translation

Translation

Unintelligent men, who do not know Me perfectly, think that I, the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, was impersonal before and have now assumed this personality. Due to their small knowledge, they do not know My higher nature, which is imperishable and supreme.

私をよく知らぬ愚かな人々は、バガヴァーンである私クリシュナがもとは非人格で、今このパーソナリティを装って顕れたと思う。彼らは知識が乏しいために、より高い我が不変し至高の資性を知らないのだ。

Purport

Purport

Those who are worshipers of demigods have been described as less intelligent persons, and here the impersonalists are similarly described. Lord Kṛṣṇa in His personal form is here speaking before Arjuna, and still, due to ignorance, impersonalists argue that the Supreme Lord ultimately has no form. Yāmunācārya, a great devotee of the Lord in the disciplic succession of Rāmānujācārya, has written a very appropriate verse in this connection. He says,

デーヴァを拝んでいる人々は、知性が低いのだと書いてあるが、ここではまた、マーヤーヴァーディーたちも同様であると言う。ここで主クリシュナは彼のパーソナルな姿でアルジュナの前で語っているのだ。それでもなお、マーヤーヴァーディーたちは、無知の故に、至上主には究極的には姿がない、と主張する。このことに関しては、ラーマーヌジャーチャーリャの師弟継承上にいる。主の偉大な献身者、ヤーマナーチャーリャが二つのまことに適切な詩文を書いた。彼は言う。

tvāṁ śīla-rūpa-caritaiḥ parama-prakṛṣṭaiḥ
sattvena sāttvikatayā prabalaiś ca śāstraiḥ
prakhyāta-daiva-paramārtha-vidāṁ mataiś ca
naivāsura-prakṛtayaḥ prabhavanti boddhum
tvāṁ śīla-rūpa-caritaiḥ parama-prakṛṣṭaiḥ
sattvena sāttvikatayā prabalaiś ca śāstraiḥ
prakhyāta-daiva-paramārtha-vidāṁ mataiś ca
naivāsura-prakṛtayaḥ prabhavanti boddhum

“My dear Lord, devotees like Vyāsadeva and Nārada know You to be the Personality of Godhead. By understanding different Vedic literatures, one can come to know Your characteristics, Your form and Your activities, and one can thus understand that You are the Supreme Personality of Godhead. But those who are in the modes of passion and ignorance, the demons, the nondevotees, cannot understand You. They are unable to understand You. However expert such nondevotees may be in discussing Vedānta and the Upaniṣads and other Vedic literatures, it is not possible for them to understand the Personality of Godhead.” (Stotra-ratna 12)

「わが愛する主よ、ヴャーサデヴァやナーラダのような献身者たちは、あなたがバガヴァーンであることを知っています。様々なヴェーダ文典を学び、よく理解することによって、人はあなたの資性と姿と活動を知るようになるのです。そして、あなたこそがバガヴァーンであることを理解できるのです。しかし、激性と無知性に支配されている人々、悪魔たち、非献身者たちはあなたを理解することができません。あなたを理解する能力を欠いているのです。そうした非献身者たちは、たとえどれほどヴェーダンタやウパニシャッド、その他のヴェーダ文典について上手に議論できても、バガヴァーンであるあなたを理解することは不可能なのです。」(「ストーットラ・ラトゥナ」第12節)

In the Brahma-saṁhitā it is stated that the Personality of Godhead cannot be understood simply by study of the Vedānta literature. Only by the mercy of the Supreme Lord can the Personality of the Supreme be known. Therefore in this verse it is clearly stated that not only are the worshipers of the demigods less intelligent, but those nondevotees who are engaged in Vedānta and speculation on Vedic literature without any tinge of true Kṛṣṇa consciousness are also less intelligent, and for them it is not possible to understand God’s personal nature. Persons who are under the impression that the Absolute Truth is impersonal are described as abuddhayaḥ, which means those who do not know the ultimate feature of the Absolute Truth. In the Śrīmad-Bhāgavatam it is stated that supreme realization begins from the impersonal Brahman and then rises to the localized Supersoul – but the ultimate word in the Absolute Truth is the Personality of Godhead. Modern impersonalists are still less intelligent, for they do not even follow their great predecessor Śaṅkarācārya, who has specifically stated that Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead. Impersonalists, therefore, not knowing the Supreme Truth, think Kṛṣṇa to be only the son of Devakī and Vasudeva, or a prince, or a powerful living entity. This is also condemned in the Bhagavad-gītā (9.11). Avajānanti māṁ mūḍhā mānuṣīṁ tanum āśritam: “Only the fools regard Me as an ordinary person.”

「ブラフマ・サムヒター」には、ヴェーダンタ文典勉強しただけではバガヴァーンを理解うることができない、と書いてある。ただ、至上主の慈悲によってはじめて、至上主のパーソナリティを知ることができるのだ。だからこの節で、デーヴァを拝んでいる人々ばかりが知性低劣なのではなく、ヴェーダンタやその他ヴェーダ文典に対して思索ばかりしていて、真のクリシュナ意識を少しも持たない 非献身者たちも、同じく知性が低いいのだ、とはっきり言っている。彼らには神のパーソナルな資質を理解することは不可能なのだ。絶対真理は非人格であるという観念にこりかたまった人たちを“アブダヤ”と称す。この言葉の意味は、“絶対真理の究極的な姿を知らぬ者”ということだ。「シュリーマド・バーガヴァタム」には、最高の悟りは先ず非人格のブラフマンを悟ることから始まり、次で各個に配置されている。パラマートマーを悟るに到る。――――だが、絶対真理の究極原理はバガヴァーンである」と書いてある。現代のマーヤーヴァーディーたちは、いまだに知性低く、彼らの偉大な先覚者であるシャンカラーチャーリャにさえ従っていない。彼は、「クリシュナこそバガヴァーンである」と、明確に言ったのである。だからマーヤーヴァーディーたちは未だ絶対真理を知らないために、クリシュナはデヴァキーとヴァスデヴァの間にできた息子、または王子にすぎない、力強い生物にすぎない、などと考えているのだ。このことは「バガヴァッド・ギータ ー」』(第9章・第11節)でのなかでも大いに叱責されている。「愚者だけが私を一般の人間だと思っている。」

The fact is that no one can understand Kṛṣṇa without rendering devotional service and without developing Kṛṣṇa consciousness. The Bhāgavatam (10.14.29) confirms this:

実際には、献身奉仕にはげみ、クリシュナ意識を開発しなければ、誰もクリシュナを理解することはできないのだ。「バーガヴァタム」(第10編・第14章・第29 節)はこう確証している。

athāpi te deva padāmbuja-dvaya-
prasāda-leśānugṛhīta eva hi
jānāti tattvaṁ bhagavan-mahimno
na cānya eko ’pi ciraṁ vicinvan
athāpi te deva padāmbuja-dvaya-
prasāda-leśānugṛhīta eva hi
jānāti tattvaṁ bhagavan-mahimno
na cānya eko ’pi ciraṁ vicinvan

“My Lord, if one is favored by even a slight trace of the mercy of Your lotus feet, he can understand the greatness of Your personality. But those who speculate to understand the Supreme Personality of Godhead are unable to know You, even though they continue to study the Vedas for many years.” One cannot understand the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, or His form, quality or name simply by mental speculation or by discussing Vedic literature. One must understand Him by devotional service. When one is fully engaged in Kṛṣṇa consciousness, beginning by chanting the mahā-mantra – Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare – then only can one understand the Supreme Personality of Godhead. Nondevotee impersonalists think that Kṛṣṇa has a body made of this material nature and that all His activities, His form and everything are māyā. These impersonalists are known as Māyāvādīs. They do not know the ultimate truth.

「我が主よ、あなたの蓮華の御足の慈悲をほんのお少しでもえることができれば、その人はあなたのパーソナリティの偉大さを理解できるのです。けれど、バガヴァーンを理解しようとして思索している者が何年も何年もヴェーダを研究し続けても、あなたを知ることはできません。」こころで思索したり、ヴェーダ文典を議論したりするだけでは、バガヴァーン、クリシュナについて、彼の姿、質、御名について理解することはできない。献身奉仕によって彼を理解しなければいけないのだ。マハー・マントラ-――――ハレークリシュナ・ハレークリシュナ・クリシュナ・クリシュナ・ハレー・ハレー・ハレー・ラーマ・ハレー・ラーマ・ラーマ・ラーマ・ハレー・ハレーを唱え始めて、すっかりクリシュナ意識に満たされた時ははじめて、人はバガヴァーンを理解することができるのだ。非献身者であるマーヤーヴァーディーたちは、「クリシュナはこの物質自然でできた肉体を持っている。彼の行為も姿も全部マーヤーなのだ」と思っている。こういった非献身者たちはマーヤーヴァーディーと呼ばれ、彼らは究極真理を知らない人たちなのだ。

The twentieth verse clearly states, kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ prapadyante ’nya-devatāḥ: “Those who are blinded by lusty desires surrender unto the different demigods.” It is accepted that besides the Supreme Personality of Godhead, there are demigods who have their different planets, and the Lord also has a planet. As stated in the twenty-third verse, devān deva-yajo yānti mad-bhaktā yānti mām api: the worshipers of the demigods go to the different planets of the demigods, and those who are devotees of Lord Kṛṣṇa go to the Kṛṣṇaloka planet. Although this is clearly stated, the foolish impersonalists still maintain that the Lord is formless and that these forms are impositions. From the study of the Gītā does it appear that the demigods and their abodes are impersonal? Clearly, neither the demigods nor Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, are impersonal. They are all persons; Lord Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead, and He has His own planet, and the demigods have theirs.

第十二節にはっきり書いてある。「貪欲に目がくらんだ者たちはデーヴァに服従する。」と。また、バガヴァーン以外にも、自分たちの惑星を持ったデーヴァがいると解釈されている。むろん、主も御自分の惑星を持っておられる。第二十三節にあるようにデーヴァを拝む人たちはそのデーヴァの惑星へ往き、主クリシュナの献身者はクリシュナロカ惑星に往く。こんなふうに明白に書いてあるのに、愚かなマーヤーヴァーディーたちは、「主は無相であるはずだから、そんな姿を云々するなんてまやかしだ」と主張する。まじめに「ギーター」を学べば、デーヴァやその居住地が、それぞれに個性をもった存在であることがわかるだろう?明らかに、デーヴァも、バガヴァーン、クリシュナも非人格ではないのだ。みんな個性ある存在、人物なのであり、主クリシュナは最高至上の個性をもつバガヴァーンであり、そして、御自身の惑星を持っておられる。デーヴァもそれぞれに自分の惑星を持っている。

Therefore the monistic contention that ultimate truth is formless and that form is imposed does not hold true. It is clearly stated here that it is not imposed. From the Bhagavad-gītā we can clearly understand that the forms of the demigods and the form of the Supreme Lord are simultaneously existing and that Lord Kṛṣṇa is sac-cid-ānanda, eternal blissful knowledge. The Vedic literature confirms that the Supreme Absolute Truth is knowledge and blissful pleasure, vijñānam ānandam brahma (Bṛhad-āraṇyaka Upaniṣad 3.9.28), and that He is the reservoir of unlimited auspicious qualities, ananta-kalyāna-guṇātmako ’sau (Viṣṇu Purāṇa 6.5.84). And in the Gītā the Lord says that although He is aja (unborn), He still appears. These are the facts that we should understand from the Bhagavad-gītā. We cannot understand how the Supreme Personality of Godhead can be impersonal; the imposition theory of the impersonalist monist is false as far as the statements of the Gītā are concerned. It is clear herein that the Supreme Absolute Truth, Lord Kṛṣṇa, has both form and personality.

Therefore the monistic contention that ultimate truth is formless and that form is imposed does not hold true. It is clearly stated here that it is not imposed. From the Bhagavad-gītā we can clearly understand that the forms of the demigods and the form of the Supreme Lord are simultaneously existing and that Lord Kṛṣṇa is sac-cid-ānanda, eternal blissful knowledge. The Vedic literature confirms that the Supreme Absolute Truth is knowledge and blissful pleasure, vijñānam ānandam brahma (Bṛhad-āraṇyaka Upaniṣad 3.9.28), and that He is the reservoir of unlimited auspicious qualities, ananta-kalyāna-guṇātmako ’sau (Viṣṇu Purāṇa 6.5.84). And in the Gītā the Lord says that although He is aja (unborn), He still appears. These are the facts that we should understand from the Bhagavad-gītā. We cannot understand how the Supreme Personality of Godhead can be impersonal; the imposition theory of the impersonalist monist is false as far as the statements of the Gītā are concerned. It is clear herein that the Supreme Absolute Truth, Lord Kṛṣṇa, has both form and personality.