Skip to main content

TEXT 3

TEXT 3

Devanagari

Devanagari

आरुरुक्षोर्मुनेर्योगं कर्म कारणमुच्यते ।
योगारूढस्यतस्यैव शम: कारणमुच्यते ॥ ३ ॥

Text

Texte

ārurukṣor muner yogaṁ
karma kāraṇam ucyate
yogārūḍhasya tasyaiva
śamaḥ kāraṇam ucyate
ārurukṣor muner yogaṁ
karma kāraṇam ucyate
yogārūḍhasya tasyaiva
śamaḥ kāraṇam ucyate

Synonyms

Synonyms

ārurukṣoḥ — who has just begun yoga; muneḥ — of the sage; yogam — the eightfold yoga system; karma — work; kāraṇam — the means; ucyate — is said to be; yoga — eightfold yoga; ārūḍhasya — of one who has attained; tasya — his; eva — certainly; śamaḥ — cessation of all material activities; kāraṇam — the means; ucyate — is said to be.

ārurukṣoḥ: pour qui vient tout juste d’adopter la pratique du yoga; muneḥ: pour le sage; yogam: le yoga en huit phases; karma: l’action; kāraṇam: le moyen; ucyate: est dit être; yoga: au yoga en huit phases; ārūḍhasya: pour celui qui est parvenu; tasya: sa; eva: certes; śamaḥ: la cessation des activités matérielles; kāraṇam: le moyen; ucyate: est dit être.

Translation

Translation

For one who is a neophyte in the eightfold yoga system, work is said to be the means; and for one who is already elevated in yoga, cessation of all material activities is said to be the means.

C’est par l’action que progresse le néophyte qui emprunte la voie du yoga en huit phases, alors que c’est en renonçant aux actes matériels que s’élève le yogī avancé.

Purport

Purport

The process of linking oneself with the Supreme is called yoga. It may be compared to a ladder for attaining the topmost spiritual realization. This ladder begins from the lowest material condition of the living entity and rises up to perfect self-realization in pure spiritual life. According to various elevations, different parts of the ladder are known by different names. But all in all, the complete ladder is called yoga and may be divided into three parts, namely jñāna-yoga, dhyāna-yoga and bhakti-yoga. The beginning of the ladder is called the yogārurukṣu stage, and the highest rung is called yogārūḍha.

Le mot yoga désigne le processus qui nous permet de nous unir au Suprême. Il consiste en une série de pratiques échelonnées menant à la plus haute réalisation spirituelle. Emprunter l’échelle du yoga, c’est aller de la condition matérielle la plus basse jusqu’à la plus parfaite réalisation de soi. Les diverses pratiques, qui correspondent à différents échelons, peuvent être classées en trois groupes: le jñāna-yoga, le dhyāna-yoga et le bhakti-yoga. L’échelle entière s’appelle yoga. Le bas de l’échelle est le niveau yogārurukṣu et son sommet le yogārūḍha.

Concerning the eightfold yoga system, attempts in the beginning to enter into meditation through regulative principles of life and practice of different sitting postures (which are more or less bodily exercises) are considered fruitive material activities. All such activities lead to achieving perfect mental equilibrium to control the senses. When one is accomplished in the practice of meditation, he ceases all disturbing mental activities.

Les premières étapes de l’aṣṭāṅga-yoga, où l’on médite en suivant des principes régulateurs et en pratiquant diverses postures (qui sont de simples exercices physiques), sont encore du domaine des activités intéressées. Ces pratiques donnent l’équilibre mental indispensable à la maîtrise des sens, et une fois que le yogī est fixe dans sa méditation, aucune pensée extérieure ne vient plus l’en détourner.

A Kṛṣṇa conscious person, however, is situated from the beginning on the platform of meditation because he always thinks of Kṛṣṇa. And, being constantly engaged in the service of Kṛṣṇa, he is considered to have ceased all material activities.

Toutefois, en vertu de son absorption en Dieu, une personne consciente de Kṛṣṇa se situe d’emblée au stade de la méditation. Ses actes ne sont pas matériels puisqu’ils sont toujours accomplis dans le cadre du service divin.