Skip to main content

TEXT 26

ТЕКСТ 26

Devanagari

Деванагари (азбука)

यतो यतो निश्चलति मनश्चञ्चलमस्थिरम् ।
ततस्ततो नियम्यैतदात्मन्येव वशं नयेत् ॥ २६ ॥

Text

Текст

yato yato niścalati
manaś cañcalam asthiram
tatas tato niyamyaitad
ātmany eva vaśaṁ nayet
ято ято нишчалати
манаш чан̃чалам астхирам
татас тато ниямяитад
а̄тманй ева вашам̇ найет

Synonyms

Дума по дума

yataḥ yataḥ — wherever; niścalati — becomes verily agitated; manaḥ — the mind; cañcalam — flickering; asthiram — unsteady; tataḥ tataḥ — from there; niyamya — regulating; etat — this; ātmani — in the Self; eva — certainly; vaśam — control; nayet — must bring under.

ятах̣ ятах̣ – където и да; нишчалати – се възбужда; манах̣ – умът; чан̃чалам – трепкащ; астхирам – неустойчив; татах̣ татах̣ – оттам; ниямя – като регулира; етат – това; а̄тмани – в себето; ева – несъмнено; вашам – контрол; найет – трябва да овладее.

Translation

Превод

From wherever the mind wanders due to its flickering and unsteady nature, one must certainly withdraw it and bring it back under the control of the Self.

Където и да се скита умът поради неустойчивата си и колеблива природа, човек трябва непременно да го връща под контрола на себето.

Purport

Пояснение

The nature of the mind is flickering and unsteady. But a self-realized yogī has to control the mind; the mind should not control him. One who controls the mind (and therefore the senses as well) is called gosvāmī, or svāmī, and one who is controlled by the mind is called go-dāsa, or the servant of the senses. A gosvāmī knows the standard of sense happiness. In transcendental sense happiness, the senses are engaged in the service of Hṛṣīkeśa, or the supreme owner of the senses – Kṛṣṇa. Serving Kṛṣṇa with purified senses is called Kṛṣṇa consciousness. That is the way of bringing the senses under full control. What is more, that is the highest perfection of yoga practice.

По природа умът е трепкащ и неустойчив, но себепозналият се йогӣ трябва да контролира ума, а не обратното – умът да контролира него. Този, който владее ума (а следователно и сетивата си), е наричан госва̄мӣ или сва̄ми, а този, който е под контрола на ума, се нарича го-да̄са – слуга на сетивата. Един госва̄мӣ познава образеца за сетивно щастие. В трансценденталното щастие сетивата са заети в служене на Хр̣ш̣ӣкеша – върховния господар на сетивата – Кр̣ш̣н̣а. Служенето на Кр̣ш̣н̣а с пречистени сетива се нарича Кр̣ш̣н̣а съзнание. Това е начинът да се поставят сетивата под пълен контрол. И нещо повече, това е висшето съвършенство на всяка йога практика.