Skip to main content

TEXT 29

제29절

Devanagari

데바나가리 문자

भोक्तारं यज्ञतपसां सर्वलोकमहेश्वरम् ।
सुहृदं सर्वभूतानां ज्ञात्वा मां शान्तिमृच्छति ॥ २९ ॥

Text

원문

bhoktāraṁ yajña-tapasāṁ
sarva-loka-maheśvaram
suhṛdaṁ sarva-bhūtānāṁ
jñātvā māṁ śāntim ṛcchati
복따람 야갸-따빠삼 bhoktāraṁ yajña-tapasāṁ
사르바-로까-마헤스바람 sarva-loka-maheśvaram
수흐리담 사르바-부따남 suhṛdaṁ sarva-bhūtānāṁ
갸뜨바 맘 샨띰 릿차띠 jñātvā māṁ śāntim ṛcchati

Synonyms

동의어

bhoktāram — the beneficiary; yajña — of sacrifices; tapasām — and penances and austerities; sarva-loka — of all planets and the demigods thereof; mahā-īśvaram — the Supreme Lord; su-hṛdam — the benefactor; sarva — of all; bhūtānām — the living entities; jñātvā — thus knowing; mām — Me (Lord Kṛṣṇa); śāntim — relief from material pangs; ṛcchati — one achieves.

복따람: 수혜자, 야갸: 희생들의, 따빠삼: 참회와 고행의, 사르바-로까: 모든 행성과 데바들의, 마하-이스바람: 지고한 주, 수-흐리담: 후원자, 사르바: 모두의, 부따남: 생명체, 갸뜨바: 알게 됨에 따라, 맘: 나(주 끄리쉬나), 샨띰: 물질적 고통으로부터의 구원, 릿차띠: 달성하다.

Translation

번역

A person in full consciousness of Me, knowing Me to be the ultimate beneficiary of all sacrifices and austerities, the Supreme Lord of all planets and demigods, and the benefactor and well-wisher of all living entities, attains peace from the pangs of material miseries.

모든 희생과 고행은 궁극적으로 나를 위한 것이고, 내가 모든 행성과 데바들의 가장 높은 주인이며, 내가 모든 생명체들에게 자비와 은혜를 베푸는 것임을 깨달아 항상 나를 생각하는 자는 물질적 고통에서 벗어나 평화를 얻는다.

Purport

주석

The conditioned souls within the clutches of the illusory energy are all anxious to attain peace in the material world. But they do not know the formula for peace, which is explained in this part of the Bhagavad-gītā. The greatest peace formula is simply this: Lord Kṛṣṇa is the beneficiary in all human activities. Men should offer everything to the transcendental service of the Lord because He is the proprietor of all planets and the demigods thereon. No one is greater than He. He is greater than the greatest of the demigods, Lord Śiva and Lord Brahmā. In the Vedas (Śvetāśvatara Upaniṣad 6.7) the Supreme Lord is described as tam īśvarāṇāṁ paramaṁ maheśvaraṁ. Under the spell of illusion, living entities are trying to be lords of all they survey, but actually they are dominated by the material energy of the Lord. The Lord is the master of material nature, and the conditioned souls are under the stringent rules of material nature. Unless one understands these bare facts, it is not possible to achieve peace in the world either individually or collectively. This is the sense of Kṛṣṇa consciousness: Lord Kṛṣṇa is the supreme predominator, and all living entities, including the great demigods, are His subordinates. One can attain perfect peace only in complete Kṛṣṇa consciousness.

환영 에너지의 손아귀에 잡힌 속박된 영혼들은 모두 이 물질계에서 평화를 얻고자 갈망한다. 그러나 이들은 바가바드 기따의 이 부분에서 설명된 평화의 공식을 모르고 있다. 가장 위대한 평화 공식은 단지 이것이다. 주 끄리쉬나가 모든 인간 활동의 수혜자이다. 끄리쉬나는 모든 행성과 그곳 데바들의 주인이므로 인간은 모든 것을 주를 향한 초월적 봉사에 바쳐야 한다. 그 누구도 끄리쉬나보다 위대할 수 없다. 주는 가장 위대한 데바 시바와 브라흐마보다 더 위대하다. 베다(스베따스바따라 우빠니샤드 6.7)에서 지고한 주가 “땀 이스바라남 빠라맘 마헤스바람(tam īśvarāṇāṁ paramaṁ maheśvaraṁ)”으로 묘사된다. 환영의 마력으로 인간은 눈에 보이는 모든 것의 주인이 되고자 하지만, 우리는 사실 주의 물질적 에너지에 지배받고 있다. 주가 모든 물질적 본성의 주인이고 속박된 영혼은 물질적 본성의 엄격한 법에 종속되어 있다. 이렇게 단순한 사실을 이해하지 않는 한, 개인적으로든 전체적으로든 이 세상에서 평화를 얻는 것은 불가능하다. 이것이 끄리쉬나 의식의 의미이다. 주 끄리쉬나께서 최고의 지배자이고 위대한 데바들을 포함한 모든 생명체는 주께 종속된 존재들이다. 오직 완벽한 끄리쉬나 의식 안에서만 완벽한 평화를 얻을 수 있다.

This Fifth Chapter is a practical explanation of Kṛṣṇa consciousness, generally known as karma-yoga. The question of mental speculation as to how karma-yoga can give liberation is answered herewith. To work in Kṛṣṇa consciousness is to work with the complete knowledge of the Lord as the predominator. Such work is not different from transcendental knowledge. Direct Kṛṣṇa consciousness is bhakti-yoga, and jñāna-yoga is a path leading to bhakti-yoga. Kṛṣṇa consciousness means to work in full knowledge of one’s relationship with the Supreme Absolute, and the perfection of this consciousness is full knowledge of Kṛṣṇa, or the Supreme Personality of Godhead. A pure soul is the eternal servant of God as His fragmental part and parcel. He comes into contact with māyā (illusion) due to the desire to lord it over māyā, and that is the cause of his many sufferings. As long as he is in contact with matter, he has to execute work in terms of material necessities. Kṛṣṇa consciousness, however, brings one into spiritual life even while one is within the jurisdiction of matter, for it is an arousing of spiritual existence by practice in the material world. The more one is advanced, the more he is freed from the clutches of matter. The Lord is not partial toward anyone. Everything depends on one’s practical performance of duties in Kṛṣṇa consciousness, which helps one control the senses in every respect and conquer the influence of desire and anger. And one who stands fast in Kṛṣṇa consciousness, controlling the abovementioned passions, remains factually in the transcendental stage, or brahma-nirvāṇa. The eightfold yoga mysticism is automatically practiced in Kṛṣṇa consciousness because the ultimate purpose is served. There is a gradual process of elevation in the practice of yama, niyama, āsana, prāṇāyāma, pratyāhāra, dhāraṇā, dhyāna and samādhi. But these only preface perfection by devotional service, which alone can award peace to the human being. It is the highest perfection of life.

여기 제5장은 일반적으로 까르마 요가로 알려진 끄리쉬나 의식에 관한 실용적 설명이다. 까르마 요가로 어떻게 해방될 수 있는지에 대한 사색의 문제를 여기에서 답하고 있다. 끄리쉬나 의식으로 일하는 것이란 주가 지배자라는 완전한 지식을 가지고 일하는 것이다. 그러한 일은 초월적 지식과 다르지 않다. 직접적 끄리쉬나 의식은 박띠 요가이고, 갸나 요가는 박띠 요가에 이르는 길이다. 끄리쉬나 의식은 자기 자신과 지고한 절대 진리와의 관계를 완전히 이해하여 일하는 것을 의미하며, 이 의식의 완성은 끄리쉬나, 즉 최고인격신에 관한 완전한 이해이다. 순수한 영혼은 주의 단편적 부분이어서 당신의 영원한 종이다. 우리가 마야(환영)를 지배하고자 하는 욕망 때문에 마야와 접촉하게 되고, 바로 이것이 여러 고통의 원인이 된다. 물질과 접촉하는 한, 물질적 필요에 의해 일해야만 한다. 그러나 끄리쉬나 의식은 물질계 내에서의 실천으로 영적 존재를 일깨워 물질의 영역 내에 있더라도 영적 삶에 이르게 한다. 우리가 더 많이 진보할수록 물질의 손아귀에서 더 많이 벗어나게 된다. 주는 그 누구도 편애하지 않으신다. 모든 것은 끄리쉬나 의식으로 의무를 수행하는 것에 달렸으며, 이것이 모든 면에서 감각을 통제하고, 욕망과 화의 영향을 정복하게 돕는다. 위에 언급된 욕구를 통제하며 끄리쉬나 의식을 엄밀히 준수하는 자는 사실상 초월적 단계, 즉 브라흐마-니르바나의 경지에 도달한 것이다. 여덟 단계의 신비주의 요가 절차는 끄리쉬나 의식을 통해 저절로 수행되는데, 그 이유는 요가의 궁극적 목적이 달성되기 때문이다. 야마, 니야마, 아사나, 쁘라나야마, 쁘라땨하라, 다라나, 댜나, 그리고 사마디라는 수행은 점진적 향상 과정이다. 그러나 이러한 것들은 인류에게 평화를 가져다줄 수 있는 유일한 방법, 즉 봉헌으로 얻는 완성의 서두에 불과하다. 봉헌이 삶의 가장 높은 완성이다

Thus end the Bhaktivedanta Purports to the Fifth Chapter of the Śrīmad Bhagavad-gītā in the matter of Karma-yoga, or Action in Kṛṣṇa Consciousness.

이로써 스리마드 바가바드 기따의 제5장 까르마 요가, 끄리쉬나 의식으로 하는 행위에 대한 박띠베단따 주석을 마칩니다.