Skip to main content

TEXT 11

TEXT 11

Devanagari

Devanagari

कायेन मनसा बुद्ध्या केवलैरिन्द्रियैरपि ।
योगिन: कर्म कुर्वन्ति सङ्गं त्यक्त्वात्म‍श‍ुद्धये ॥ ११ ॥

Text

Tekst

kāyena manasā buddhyā
kevalair indriyair api
yoginaḥ karma kurvanti
saṅgaṁ tyaktvātma-śuddhaye
kāyena manasā buddhyā
kevalair indriyair api
yoginaḥ karma kurvanti
saṅgaṁ tyaktvātma-śuddhaye

Synonyms

Synonyms

kāyena — with the body; manasā — with the mind; buddhyā — with the intelligence; kevalaiḥ — purified; indriyaiḥ — with the senses; api — even; yoginaḥ — Kṛṣṇa conscious persons; karma — actions; kurvanti — they perform; saṅgam — attachment; tyaktvā — giving up; ātma — of the self; śuddhaye — for the purpose of purification.

kāyena — med kroppen; manasā — med sindet; buddhyā — med intelligensen; kevalaiḥ — med rensede; indriyaiḥ — med sanserne; api — endog; yoginaḥ — Kṛṣṇa-bevidste personer; karma — handlinger; kurvanti — de udfører; saṅgam — tilknytning; tyaktvā — idet de opgiver; ātma — af selvet; śuddhaye — for renselse.

Translation

Translation

The yogīs, abandoning attachment, act with body, mind, intelligence and even with the senses, only for the purpose of purification.

De, der er yogīer, opgiver enhver tilknytning og handler med kroppen, sindet, intelligensen og endog med sanserne udelukkende med renselse for øje.

Purport

Purport

When one acts in Kṛṣṇa consciousness for the satisfaction of the senses of Kṛṣṇa, any action, whether of the body, mind, intelligence or even the senses, is purified of material contamination. There are no material reactions resulting from the activities of a Kṛṣṇa conscious person. Therefore purified activities, which are generally called sad-ācāra, can be easily performed by acting in Kṛṣṇa consciousness. Śrī Rūpa Gosvāmī in his Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.187) describes this as follows:

FORKLARING: Når man handler i Kṛṣṇa-bevidsthed for at tilfredsstille Kṛṣṇas sanser, renses alle handlinger, der gøres af kroppen, sindet, intelligensen og selv af sanserne, for materiel besmittelse. Der er ingen materielle reaktioner som følge af en Kṛṣṇa-bevidst persons handlinger. Derfor kan rensede handlinger, der almindeligvis kaldes sad-ācāra, let udføres ved at handle i Kṛṣṇa-bevidsthed. Śrīla Rūpa Gosvāmī beskriver dette i sin Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.187):

īhā yasya harer dāsye
karmaṇā manasā girā
nikhilāsv apy avasthāsu
jīvan-muktaḥ sa ucyate
īhā yasya harer dāsye
karmaṇā manasā girā
nikhilāsv apy avasthāsu
jīvan-muktaḥ sa ucyate

“A person acting in Kṛṣṇa consciousness (or, in other words, in the service of Kṛṣṇa) with his body, mind, intelligence and words is a liberated person even within the material world, although he may be engaged in many so-called material activities.” He has no false ego, for he does not believe that he is this material body, or that he possesses the body. He knows that he is not this body and that this body does not belong to him. He himself belongs to Kṛṣṇa, and the body too belongs to Kṛṣṇa. When he applies everything produced of the body, mind, intelligence, words, life, wealth, etc. – whatever he may have within his possession – to Kṛṣṇa’s service, he is at once dovetailed with Kṛṣṇa. He is one with Kṛṣṇa and is devoid of the false ego that leads one to believe that he is the body, etc. This is the perfect stage of Kṛṣṇa consciousness.

“Den, der handler i Kṛṣṇa-bevidsthed (eller med andre ord i Kṛṣṇas tjeneste) med sin krop, sit sind, sin intelligens og sine ord, er en befriet person selv i den materielle verden, skønt han måtte være optaget af mange såkaldt materielle ting.” Han har intet falsk ego, for han tror ikke, at han er denne materielle krop, eller at han ejer kroppen. Han ved, at han ikke er denne krop, og at kroppen ikke tilhører ham. Han tilhører selv Kṛṣṇa, og kroppen tilhører også Kṛṣṇa. Når man bruger alt, der er frembragt af ens krop, sind, intelligens, tale, liv, rigdom osv. – alt, som man ejer – i Kṛṣṇas tjeneste, bliver man øjeblikkeligt forbundet med Kṛṣṇa. Man bliver ét med Kṛṣṇa og er blottet for det falske ego, der foranlediger én til at tro, at man er kroppen osv. Dette er det fuldendte stadie af Kṛṣṇa-bevidsthed.