Skip to main content

TEXT 10

TEXT 10

Devanagari

Devanagari

ब्रह्मण्याधाय कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा करोति य: ।
लिप्यते न स पापेन पद्मपत्रमिवाम्भसा ॥ १० ॥

Text

Tekst

brahmaṇy ādhāya karmāṇi
saṅgaṁ tyaktvā karoti yaḥ
lipyate na sa pāpena
padma-patram ivāmbhasā
brahmaṇy ādhāya karmāṇi
saṅgaṁ tyaktvā karoti yaḥ
lipyate na sa pāpena
padma-patram ivāmbhasā

Synonyms

Synonyms

brahmaṇi — unto the Supreme Personality of Godhead; ādhāya — resigning; karmāṇi — all works; saṅgam — attachment; tyaktvā — giving up; karoti — performs; yaḥ — who; lipyate — is affected; na — never; saḥ — he; pāpena — by sin; padma-patram — a lotus leaf; iva — like; ambhasā — by the water.

brahmaṇi — til Guddommens Højeste Personlighed; ādhāya — idet han overlader; karmāṇi — alle handlinger; saṅgam — tilknytning; tyaktvā — idet han opgiver; karoti — udfører; yaḥ — den, der; lipyate — påvirkes; na — aldrig; saḥ — han; pāpena — af synd; padma-patram — et lotusblad; iva — ligesom; ambhasā — af vandet.

Translation

Translation

One who performs his duty without attachment, surrendering the results unto the Supreme Lord, is unaffected by sinful action, as the lotus leaf is untouched by water.

Den, der gør sin pligt uden tilknytning og overgiver resultaterne til den Højeste Herre, forbliver upåvirket af syndige handlinger, ligesom lotusbladet forbliver uberørt af vandet.

Purport

Purport

Here brahmaṇi means in Kṛṣṇa consciousness. The material world is a sum total manifestation of the three modes of material nature, technically called the pradhāna. The Vedic hymns sarvaṁ hy etad brahma (Māṇḍūkya Upaniṣad 2), tasmād etad brahma nāma rūpam annaṁ ca jāyate (Muṇḍaka Upaniṣad 1.1.9), and, in the Bhagavad-gītā (14.3), mama yonir mahad brahma indicate that everything in the material world is a manifestation of Brahman; and although the effects are differently manifested, they are nondifferent from the cause. In the Īśopaniṣad it is said that everything is related to the Supreme Brahman, or Kṛṣṇa, and thus everything belongs to Him only. One who knows perfectly well that everything belongs to Kṛṣṇa, that He is the proprietor of everything and that, therefore, everything is engaged in the service of the Lord, naturally has nothing to do with the results of his activities, whether virtuous or sinful. Even one’s material body, being a gift of the Lord for carrying out a particular type of action, can be engaged in Kṛṣṇa consciousness. It is then beyond contamination by sinful reactions, exactly as the lotus leaf, though remaining in the water, is not wet. The Lord also says in the Gītā (3.30), mayi sarvāṇi karmāṇi sannyasya: “Resign all works unto Me [Kṛṣṇa].” The conclusion is that a person without Kṛṣṇa consciousness acts according to the concept of the material body and senses, but a person in Kṛṣṇa consciousness acts according to the knowledge that the body is the property of Kṛṣṇa and should therefore be engaged in the service of Kṛṣṇa.

FORKLARING: Ordet brahmaṇi betyder her i denne sammenhæng “i Kṛṣṇa-bevidsthed”. Den materielle verden er en samlet manifestation af den materielle naturs tre kvaliteter, og denne manifestation kaldes formelt for pradhāna. De vediske hymner sarvaṁ hy etad brahma (Māṇḍūkya Upaniṣad 2), tasmād etad brahma nāma-rūpam annaṁ ca jāyate (Muṇḍaka Upaniṣad 1.1.9) og i Bhagavad-gītā (14.3) mama yonir mahad brahma angiver, at alt i den materielle verden er en manifestation af Brahman, og selv om virkningerne manifesteres på forskellige måder, er de ikke forskellige fra årsagen. I Īśopaniṣad står der, at alt er relateret til den Højeste Brahman, Kṛṣṇa, og at alt således tilhører Ham alene. Den, der til fuldkommenhed forstår, at alt tilhører Kṛṣṇa, at Han er altings ejer, og at alt derfor er engageret i Herrens tjeneste, har helt naturligt intet at gøre med resultaterne af sine handlinger, uanset om de er fromme eller syndige. Selv ens materielle krop, der er en gave fra Herren og bestemt til at udføre en særlig form for arbejde, kan engageres i Kṛṣṇa-bevidsthed. Den er da uden for rækkevidden af syndige reaktioner ligesom lotusbladet, der ikke bliver vådt, selv om det ligger i vandet. Herren beordrer også i Bhagavad-gītā (3.30), mayi sarvāṇi karmāṇi sannyasya: “Overgiv alle dine handlinger til Mig [Kṛṣṇa].” Konklusionen er, at hvis man ikke er Kṛṣṇa-bevidst, handler man på basis af opfattelsen af den materielle krop og de materielle sanser, men en person i Kṛṣṇa-bevidsthed handler i forståelse af, at kroppen tilhører Kṛṣṇa og derfor skal engageres i Kṛṣṇas tjeneste.