Skip to main content

TEXT 25

ТЕКСТ 25

Devanagari

Деванагари (азбука)

दैवमेवापरे यज्ञं योगिनः पर्युपासते ।
ब्रह्माग्न‍ावपरे यज्ञं यज्ञेनैवोपजुह्वति ॥ २५ ॥

Text

Текст

daivam evāpare yajñaṁ
yoginaḥ paryupāsate
brahmāgnāv apare yajñaṁ
yajñenaivopajuhvati
даивам ева̄паре ягям̇
йогинах̣ парюпа̄сате
брахма̄гна̄в апаре ягям̇
ягйенаивопаджухвати

Synonyms

Дума по дума

daivam — in worshiping the demigods; eva — like this; apare — some others; yajñam — sacrifices; yoginaḥ — mystics; paryupāsate — worship perfectly; brahma — of the Absolute Truth; agnau — in the fire; apare — others; yajñam — sacrifice; yajñena — by sacrifice; eva — thus; upajuhvati — offer.

даивам – в почитане на полубоговете; ева – като тази; апаре – някои други; ягям – жертвоприношения; йогинах̣ – мистици; парюпа̄сате – обожават съвършено; брахма – на Абсолютната Истина; агнау – в огъня; апаре – други; ягям – жертвоприношение; ягйена – чрез жертва; ева – по такъв начин; упаджухвати – принасят.

Translation

Превод

Some yogīs perfectly worship the demigods by offering different sacrifices to them, and some offer sacrifices in the fire of the Supreme Brahman.

Някои йогӣ почитат по съвършен начин полубоговете с различни жертвоприношения. Други принасят жертви в огъня на Върховния Брахман.

Purport

Пояснение

As described above, a person engaged in discharging duties in Kṛṣṇa consciousness is also called a perfect yogī or a first-class mystic. But there are others also, who perform similar sacrifices in the worship of demigods, and still others who sacrifice to the Supreme Brahman, or the impersonal feature of the Supreme Lord. So there are different kinds of sacrifices in terms of different categories. Such different categories of sacrifice by different types of performers only superficially demark varieties of sacrifice. Factually sacrifice means to satisfy the Supreme Lord, Viṣṇu, who is also known as Yajña. All the different varieties of sacrifice can be placed within two primary divisions: namely, sacrifice of worldly possessions and sacrifice in pursuit of transcendental knowledge. Those who are in Kṛṣṇa consciousness sacrifice all material possessions for the satisfaction of the Supreme Lord, while others, who want some temporary material happiness, sacrifice their material possessions to satisfy demigods such as Indra, the sun-god, etc. And others, who are impersonalists, sacrifice their identity by merging into the existence of impersonal Brahman. The demigods are powerful living entities appointed by the Supreme Lord for the maintenance and supervision of all material functions like the heating, watering and lighting of the universe. Those who are interested in material benefits worship the demigods by various sacrifices according to the Vedic rituals. They are called bahv-īśvara-vādī, or believers in many gods. But others, who worship the impersonal feature of the Absolute Truth and regard the forms of the demigods as temporary, sacrifice their individual selves in the supreme fire and thus end their individual existences by merging into the existence of the Supreme. Such impersonalists sacrifice their time in philosophical speculation to understand the transcendental nature of the Supreme. In other words, the fruitive workers sacrifice their material possessions for material enjoyment, whereas the impersonalist sacrifices his material designations with a view to merging into the existence of the Supreme. For the impersonalist, the fire altar of sacrifice is the Supreme Brahman, and the offering is the self being consumed by the fire of Brahman. The Kṛṣṇa conscious person, like Arjuna, however, sacrifices everything for the satisfaction of Kṛṣṇa, and thus all his material possessions as well as his own self – everything – is sacrificed for Kṛṣṇa. Thus, he is the first-class yogī; but he does not lose his individual existence.

Както беше споменато по-горе, личността, служеща в Кр̣ш̣н̣а съзнание, може да бъде наречена съвършен йогӣ, или висш мистик. Но има други, които извършват подобни жертвоприношения на полубоговете, както и такива, принасящи жертви на Върховния Брахман, безличностния аспект на Върховния Бог. Така че съществуват различни жертвоприношения за различните хора. Тази разлика създава повърхностното впечатление за някакво разнообразие при жертвоприношението. Всъщност жертвоприношение означава да се удовлетвори Върховния Бог, Виш̣н̣у, известен също и като Ягя. Всички жертвоприношения могат да се разделят на две групи: жертване на материални притежания и жертви за постигане на духовно знание. Тези, които са в Кр̣ш̣н̣а съзнание, принасят в жертва материалните си притежания, за да удовлетворят Върховния; желаещите някакво временно щастие, жертват материалните си притежания, за да удовлетворят полубогове като Индра, бога на Слънцето и т.н. А имперсоналистите жертват своята идентичност, сливайки се с битието на безличностния Брахман. Полубоговете са могъщи живи същества, упълномощени от Върховния Бог да поддържат и управляват материалния свят и да осигуряват Вселената с топлина, вода и светлина. Жадуващите материални блага почитат полубоговете с различни жертвоприношения според ведическите ритуали. Такива хора се наричат бахв-ӣшвара-ва̄дӣ, вярващи в много богове. Но други почитат безличностния аспект на Абсолютната Истина, считат формите на полубоговете за временни и жертват във Върховния огън своята индивидуалност; сливайки се с битието на Върховния, те прекратяват индивидуалното си съществуване. Такива имперсоналисти жертват цялото си време във философски размишления, опитвайки се да постигнат трансценденталната природа на Върховния. С други думи, кармично действащите принасят в жертва материалните си притежания заради материално наслаждение, докато имперсоналистът жертва своето материално самоотъждествяване, за да се слее с битието на Бога. За имперсоналиста жертвеният олтар е Върховният Брахман, а жертвата – собствената индивидуалност, изгаряна в огъня на Брахман. Но Кр̣ш̣н̣а осъзнатият, подобно на Арджуна, жертва всичко за удовлетворение на Кр̣ш̣н̣а и в резултат цялото му материално притежание, както и той самият – всичко е пожертвано за Кр̣ш̣н̣а. Затова той е съвършен йогӣ, без да губи индивидуалното си съществуване.