Skip to main content

TEXT 32

TEXT 32

Devanagari

Devanagari

ये त्वेतदभ्यसूयन्तो नानुतिष्ठन्ति मे मतम् ।
सर्वज्ञानविमूढांस्तान्विद्धि नष्टानचेतसः ॥ ३२ ॥

Text

Tekst

ye tv etad abhyasūyanto
nānutiṣṭhanti me matam
sarva-jñāna-vimūḍhāṁs tān
viddhi naṣṭān acetasaḥ
ye tv etad abhyasūyanto
nānutiṣṭhanti me matam
sarva-jñāna-vimūḍhāṁs tān
viddhi naṣṭān acetasaḥ

Synonyms

Synonyms

ye — those; tu — however; etat — this; abhyasūyantaḥ — out of envy; na — do not; anutiṣṭhanti — regularly perform; me — My; matam — injunction; sarva-jñāna — in all sorts of knowledge; vimūḍhān — perfectly befooled; tān — they are; viddhi — know it well; naṣṭān — all ruined; acetasaḥ — without Kṛṣṇa consciousness.

ye — de, der; tu — imidlertid; etat — dette; abhyasūyantaḥ — på grund af misundelse; na — ikke; anutiṣṭhanti — udfører regelmæssigt; me — Mit; matam — påbud; sarva-jñāna — i alle slags viden; vimūḍhān — holdes fuldstændigt for nar; tān — de; viddhi — forstå det med sikkerhed; naṣṭān — helt ruinerede; acetasaḥ — uden Kṛṣṇa-bevidsthed.

Translation

Translation

But those who, out of envy, disregard these teachings and do not follow them regularly are to be considered bereft of all knowledge, befooled, and ruined in their endeavors for perfection.

Men de, der af misundelse lader hånt om denne lære og ikke følger den fast, må anses for at være berøvet al kundskab og holdt for nar, og alle deres bestræbelser efter fuldkommenhed vil være dømt til undergang.

Purport

Purport

The flaw of not being Kṛṣṇa conscious is clearly stated herein. As there is punishment for disobedience to the order of the supreme executive head, so there is certainly punishment for disobedience to the order of the Supreme Personality of Godhead. A disobedient person, however great he may be, is ignorant of his own self, and of the Supreme Brahman, Paramātmā and the Personality of Godhead, due to a vacant heart. Therefore there is no hope of perfection of life for him.

FORKLARING: Fejlen ved ikke at være Kṛṣṇa-bevidst fremgår tydeligt her. Ligesom man bliver straffet for ulydighed mod den øverste udøvende myndighed, er der helt sikkert også en straf for at være ulydig mod Guddommens Højeste Personligheds ordre. Uanset hvor stor en ulydig person ellers måtte være, er han på grund af et tomt hjerte uvidende om sit eget selv såvel som om den Højeste Brahman, Paramātmā og Guddommens Personlighed. Derfor findes der intet håb for ham om fuldkommenhed i livet.