Skip to main content

TEXT 25

TEXT 25

Devanagari

Devanagari

सक्ताः कर्मण्यविद्वांसो यथा कुर्वन्ति भारत ।
कुर्याद्विद्वांस्तथासक्तश्चिकीर्षुर्लोकसङ्‍‍ग्रहम् ॥ २५ ॥

Text

Tekst

saktāḥ karmaṇy avidvāṁso
yathā kurvanti bhārata
kuryād vidvāṁs tathāsaktaś
cikīrṣur loka-saṅgraham
saktāḥ karmaṇy avidvāṁso
yathā kurvanti bhārata
kuryād vidvāṁs tathāsaktaś
cikīrṣur loka-saṅgraham

Synonyms

Synonyms

saktāḥ — being attached; karmaṇi — in prescribed duties; avidvāṁsaḥ — the ignorant; yathā — as much as; kurvanti — they do; bhārata — O descendant of Bharata; kuryāt — must do; vidvān — the learned; tathā — thus; asaktaḥ — without attachment; cikīrṣuḥ — desiring to lead; loka-saṅgraham — the people in general.

saktāḥ — der er knyttet; karmaṇi — til foreskrevne pligter; avidvāṁsaḥ — de uvidende; yathā — ligesom; kurvanti — de handler; bhārata — O Bharatas efterkommer; kuryāt — skal handle; vidvān — den lærde; tathā — således; asaktaḥ — uden tilknytning; cikīrṣuḥ — med ønske om at lede; loka-saṅgraham — den almindelige befolkning.

Translation

Translation

As the ignorant perform their duties with attachment to results, the learned may similarly act, but without attachment, for the sake of leading people on the right path.

Ligesom de uvidende gør deres pligter på grund af tilknytning til resultatet, kan den vise også handle, men uden tilknytning, for at lede befolkningen på rette vej.

Purport

Purport

A person in Kṛṣṇa consciousness and a person not in Kṛṣṇa consciousness are differentiated by different desires. A Kṛṣṇa conscious person does not do anything which is not conducive to development of Kṛṣṇa consciousness. He may even act exactly like the ignorant person, who is too much attached to material activities, but one is engaged in such activities for the satisfaction of his sense gratification, whereas the other is engaged for the satisfaction of Kṛṣṇa. Therefore, the Kṛṣṇa conscious person is required to show the people how to act and how to engage the results of action for the purpose of Kṛṣṇa consciousness.

FORKLARING: En person, der er Kṛṣṇa-bevidst, og den, der ikke er det, adskiller sig fra hinanden ved deres forskellige ønsker. En Kṛṣṇa- bevidst person gør ikke noget, der ikke befordrer hans Kṛṣṇa-bevidste udvikling. Han kan tilmed handle nøjagtigt som den uvidende person, der er alt for knyttet til materielle handlinger, men hvor den ene handler for at tilfredsstille sine sanser, er den anden optaget af at tilfredsstille Kṛṣṇa. Der er derfor brug for en Kṛṣṇa-bevidst person til at vise folk, hvordan man skal handle, og hvordan man engagerer resultatet af sine handlinger til fordel for Kṛṣṇa-bevidsthed.