Skip to main content

TEXT 17

ТЕКСТ 17

Devanagari

Деванагари (азбука)

यस्त्वात्मरतिरेव स्यादात्मतृप्त‍श्च मानवः ।
आत्मन्येव च सन्तुष्टस्तस्य कार्यं न विद्यते ॥ १७ ॥

Text

Текст

yas tv ātma-ratir eva syād
ātma-tṛptaś ca mānavaḥ
ātmany eva ca santuṣṭas
tasya kāryaṁ na vidyate
яс тв а̄тма-ратир ева ся̄д
а̄тма-тр̣пташ ча ма̄навах̣
а̄тманй ева ча сантуш̣т̣ас
тася ка̄рям̇ на видяте

Synonyms

Дума по дума

yaḥ — one who; tu — but; ātma-ratiḥ — taking pleasure in the Self; eva — certainly; syāt — remains; ātma-tṛptaḥ — self-illuminated; ca — and; mānavaḥ — a man; ātmani — in himself; eva — only; ca — and; santuṣṭaḥ — perfectly satiated; tasya — his; kāryam — duty; na — does not; vidyate — exist.

ях̣ – човек, който; ту – но; а̄тма-ратих̣ – намира удоволствие в себето; ева – несъмнено; ся̄т – остава; а̄тма-тр̣птах̣ – себеосъзнат; ча – и; ма̄навах̣ – човек; а̄тмани – в себе си; ева – само; ча – и; сантуш̣т̣ах̣ – напълно удовлетворен; тася – неговия; ка̄рям – дълг; на – не; видяте – съществува.

Translation

Превод

But for one who takes pleasure in the Self, whose human life is one of self-realization, and who is satisfied in the Self only, fully satiated – for him there is no duty.

Но за този, който намира радост в себето; посветил е живота си на себепознание и е себеудовлетворен – за него не съществуват задължения.

Purport

Пояснение

A person who is fully Kṛṣṇa conscious, and is fully satisfied by his acts in Kṛṣṇa consciousness, no longer has any duty to perform. Due to his being Kṛṣṇa conscious, all impiety within is instantly cleansed, an effect of many, many thousands of yajña performances. By such clearing of consciousness, one becomes fully confident of his eternal position in relationship with the Supreme. His duty thus becomes self-illuminated by the grace of the Lord, and therefore he no longer has any obligations to the Vedic injunctions. Such a Kṛṣṇa conscious person is no longer interested in material activities and no longer takes pleasure in material arrangements like wine, women and similar infatuations.

Една напълно Кр̣ш̣н̣а осъзната личност, удовлетворена от дейностите си в Кр̣ш̣н̣а съзнание, няма повече задължения. С Кр̣ш̣н̣а съзнание човек веднага се очиства от цялото вътрешно неблагочестие – резултат, който иначе се постига след изпълнението на хиляди жертвоприношения. С това пречистване той става напълно уверен във вечните си отношения с Върховния. Така, по милостта на Бога, за него е очевидно в какво се състои дългът му и вече не се налага да следва предписанията на Ведите. Такава личност престава да се интересува от материални удоволствия като вино, жени и други подобни увлечения.