Skip to main content

TEXT 65

TEXT 65

Devanagari

Devanagari

प्रसादे सर्वदुःखानां हानिरस्योपजायते ।
प्रसन्नचेतसो ह्याश‍ु बुद्धिः पर्यवतिष्ठते ॥ ६५ ॥

Text

Texte

prasāde sarva-duḥkhānāṁ
hānir asyopajāyate
prasanna-cetaso hy āśu
buddhiḥ paryavatiṣṭhate
prasāde sarva-duḥkhānāṁ
hānir asyopajāyate
prasanna-cetaso hy āśu
buddhiḥ paryavatiṣṭhate

Synonyms

Synonyms

prasāde — on achievement of the causeless mercy of the Lord; sarva — of all; duḥkhānām — material miseries; hāniḥ — destruction; asya — his; upajāyate — takes place; prasanna-cetasaḥ — of the happy-minded; hi — certainly; āśu — very soon; buddhiḥ — intelligence; pari — sufficiently; avatiṣṭhate — becomes established.

prasāde: quand il a obtenu la miséricorde immotivée du Seigneur; sarva: de toutes; duḥkhānām: les souffrances matérielles; hāniḥ: la destruction; asya: pour lui; upajāyate: se produit; prasanna-cetasaḥ: de celui qui a l’esprit heureux; hi: certes; āśu: très bientôt; buddhiḥ: l’intelligence; pari: suffisamment; avatiṣṭhate: s’établit.

Translation

Translation

For one thus satisfied [in Kṛṣṇa consciousness], the threefold miseries of material existence exist no longer; in such satisfied consciousness, one’s intelligence is soon well established.

Les trois formes de souffrance matérielle n’affectent plus celui que le Seigneur a ainsi touché de Sa grâce. Désormais comblé, son intelligence ne tarde pas à être correctement située.