Skip to main content

TEXT 49

第49節

Devanagari

Devanagari

दूरेण ह्यवरं कर्म बुद्धियोगाद्धनञ्जय ।
बुद्धौ शरणमन्विच्छ कृपणाः फलहेतवः ॥ ४९ ॥

Text

テキスト

dūreṇa hy avaraṁ karma
buddhi-yogād dhanañ-jaya
buddhau śaranam anviccha
kṛpaṇāḥ phala-hetavaḥ
ドーレナヒャヴァランカルマ
ブッディヨーガーッダナンジャヤ
ブッドーシャラナマンヴィッチャ
カルパナーファラケタヴァー

Synonyms

Synonyms

dūreṇa — discard it at a long distance; hi — certainly; avaram — abominable; karma — activity; buddhi-yogāt — on the strength of Kṛṣṇa consciousness; dhanam-jaya — O conqueror of wealth; buddhau — in such consciousness; śaraṇam — full surrender; anviccha — try for; kṛpaṇāḥ — misers; phala-hetavaḥ — those desiring fruitive results.

dūreṇa — それを遠くに捨てよ; hi —確かに; avaram—忌まわしい; karma —活動; buddhi-yogāt — クリシュナ意識の力で; dhanañjaya — おお、富の征服者よ; buddhau — そのような意識で; śaraṇam —完全に身を委ねよ; anviccha — ~しようと努める; kṛpaṇāḥ — けちな者よ;phala-hetavaḥ —実のある結果を望む人々.

Translation

Translation

O Dhanañjaya, keep all abominable activities far distant by devotional service, and in that consciousness surrender unto the Lord. Those who want to enjoy the fruits of their work are misers.

おおダナンジャヤよ、奉仕の精神をもちすべての悪い活動を献身奉仕で避けよその様な意識で主に委ねよ果報を求めて働くのはけちな人間なのだ

Purport

Purport

One who has actually come to understand one’s constitutional position as an eternal servitor of the Lord gives up all engagements save working in Kṛṣṇa consciousness. As already explained, buddhi-yoga means transcendental loving service to the Lord. Such devotional service is the right course of action for the living entity. Only misers desire to enjoy the fruit of their own work just to be further entangled in material bondage. Except for work in Kṛṣṇa consciousness, all activities are abominable because they continually bind the worker to the cycle of birth and death. One should therefore never desire to be the cause of work. Everything should be done in Kṛṣṇa consciousness, for the satisfaction of Kṛṣṇa. Misers do not know how to utilize the assets of riches which they acquire by good fortune or by hard labor. One should spend all energies working in Kṛṣṇa consciousness, and that will make one’s life successful. Like misers, unfortunate persons do not employ their human energy in the service of the Lord.

 自分の本当の立場――自分は主なる神の永遠の召使なのだ、ということを心底から了解した人は、物質界におけるあらゆる契約を破棄して、クリシュナ意識での活動だけに従事する。すでに説明してきたように、ブッディ・ヨーガとは、主に対する献身奉仕のことである。献身奉仕こそ、生物にとって最も高く、最も正しい行為なのである。自分でした仕事の果報を期待し、それを得ると喜び、損をしたら悲しむ――こういう連中は、“哀れな欲張り”なのだ。彼らはそうした行為が物質界に縛られる原因を次々とつくっていくことを知らない。クリシュナ意識での活動以外は、どんな仕事でもすべて忌まわしいものである。なぜなら、それをしている限り生死輪廻の繰り返しから脱けることができないのだから。それゆえ私たちは、「これは私の仕事だ、私がするのだ」などという考えを決して持ってはいけない。何事もすべて、クリシュナを満足させるためにクリシュナ意識で行動するべきである。“哀れな欲張り”族は、幸運によって得た富にせよ、並々ならぬ努力によって得た富にせよ、その富をどのように使用すればよいのか、わかっていない。人はその全エネルギーをクリシュナ意識の活動に注ぐべきであり、そうすればその人は真実の成功を勝ち獲ることができるであろう。“哀れな欲張り”族のような不幸な人々は、せっかくの人間にう生まれたのに、そのエネルギーを主に仕えるために使わないのである。