Skip to main content

TEXT 72

ТЕКСТ 72

Devanagari

Деванагари (азбука)

कच्च‍िदेतच्छ्रुतं पार्थ त्वयैकाग्रेण चेतसा ।
कच्च‍िदज्ञानसम्मोह: प्रणष्टस्ते धनञ्जय ॥ ७२ ॥

Text

Текст

kaccid etac chrutaṁ pārtha
tvayaikāgreṇa cetasā
kaccid ajñāna-sammohaḥ
praṇaṣṭas te dhanañ-jaya
каччид етач чхрутам̇ па̄ртха
тваяика̄грен̣а четаса̄
каччид агя̄на-саммохах̣
пран̣аш̣т̣ас те дханан̃-джая

Synonyms

Дума по дума

kaccit — whether; etat — this; śrutam — heard; pārtha — O son of Pṛthā; tvayā — by you; eka-agreṇa — with full attention; cetasā — by the mind; kaccit — whether; ajñāna — of ignorance; sammohaḥ — the illusion; praṇaṣṭaḥ — dispelled; te — of you; dhanam-jaya — O conqueror of wealth (Arjuna).

каччит – дали; етат – това; шрутам – чуто; па̄ртха – о, сине на Пр̣тха̄; твая̄ – от теб; ека-агрен̣а – с цялото внимание; четаса̄ – с ум; каччит – дали; агя̄на – от невежество; саммохах̣ – илюзията; пран̣аш̣т̣ах̣ – изчезва; те – от теб; дханам-джая – о, завоевателю на богатства (Арджуна).

Translation

Превод

O son of Pṛthā, O conqueror of wealth, have you heard this with an attentive mind? And are your ignorance and illusions now dispelled?

О, сине на Пр̣тха̄, о, завоевателю на богатства, изслуша ли всичко внимателно? Разсеяха ли се сега невежеството и илюзията ти?

Purport

Пояснение

The Lord was acting as the spiritual master of Arjuna. Therefore it was His duty to inquire from Arjuna whether he understood the whole Bhagavad-gītā in its proper perspective. If not, the Lord was ready to re-explain any point, or the whole Bhagavad-gītā if so required. Actually, anyone who hears Bhagavad-gītā from a bona fide spiritual master like Kṛṣṇa or His representative will find that all his ignorance is dispelled. Bhagavad-gītā is not an ordinary book written by a poet or fiction writer; it is spoken by the Supreme Personality of Godhead. Any person fortunate enough to hear these teachings from Kṛṣṇa or from His bona fide spiritual representative is sure to become a liberated person and get out of the darkness of ignorance.

Господ действа като духовен учител на Арджуна. Затова негово задължение е да попита дали Арджуна е разбрал Бхагавад-гӣта̄ в истинската ѝ същност. В противен случай Той е готов да обясни отново отделна теза или дори цялата Бхагавад-гӣта̄, ако това се налага. Всеки, който слуша Бхагавад-гӣта̄ от истински духовен учител като Кр̣ш̣н̣а или от негов представител, ще установи, че невежеството му се разсейва. Бхагавад-гӣта̄ не е обикновена книга, написана от поет или белетрист. Тя е произнесена от Върховната Божествена Личност. Щастливият да чуе това учение от Кр̣ш̣н̣а или от негов авторитетен духовен представител, със сигурност ще стане освободена личност и ще се измъкне от мрака на невежеството.