Skip to main content

TEXT 71

ТЕКСТ 71

Devanagari

Деванагари (азбука)

श्रद्धावाननसूयश्च श‍ृणुयादपि यो नर: ।
सोऽपि मुक्त: शुभाँल्ल‍ोकान्प्राप्‍नुयात्पुण्यकर्मणाम् ॥ ७१ ॥

Text

Текст

śraddhāvān anasūyaś ca
śṛṇuyād api yo naraḥ
so ’pi muktaḥ śubhāḻ lokān
prāpnuyāt puṇya-karmaṇām
шраддха̄ва̄н анасӯяш ча
шр̣н̣уя̄д апи йо нарах̣
со 'пи муктах̣ шубха̄л лока̄н
пра̄пнуя̄т пун̣я-карман̣а̄м

Synonyms

Дума по дума

śraddhā-vān — faithful; anasūyaḥ — not envious; ca — and; śṛṇuyāt — does hear; api — certainly; yaḥ — who; naraḥ — a man; saḥ — he; api — also; muktaḥ — being liberated; śubhān — the auspicious; lokān — planets; prāpnuyāt — he attains; puṇya-karmaṇām — of the pious.

шраддха̄-ва̄н – изпълнен с вяра; анасӯях̣ – независтлив; ча – и; шр̣н̣уя̄т – наистина; апи – несъмнено; ях̣ – който; нарах̣ – човек; сах̣ – той; апи – също; муктах̣ – е освободен; шубха̄н – благочестивите; лока̄н – планети; пра̄пнуя̄т – той достига; пун̣я-карман̣а̄м – на праведните.

Translation

Превод

And one who listens with faith and without envy becomes free from sinful reactions and attains to the auspicious planets where the pious dwell.

А всеки, който слуша с вяра и без завист, се освобождава от греховните последици и достига благочестивите планети на праведните.

Purport

Пояснение

In the sixty-seventh verse of this chapter, the Lord explicitly forbade the Gītā’s being spoken to those who are envious of the Lord. In other words, Bhagavad-gītā is for the devotees only. But it so happens that sometimes a devotee of the Lord will hold open class, and in that class not all the students are expected to be devotees. Why do such persons hold open class? It is explained here that although not everyone is a devotee, still there are many men who are not envious of Kṛṣṇa. They have faith in Him as the Supreme Personality of Godhead. If such persons hear from a bona fide devotee about the Lord, the result is that they become at once free from all sinful reactions and after that attain to the planetary system where all righteous persons are situated. Therefore simply by hearing Bhagavad-gītā, even a person who does not try to be a pure devotee attains the result of righteous activities. Thus a pure devotee of the Lord gives everyone a chance to become free from all sinful reactions and to become a devotee of the Lord.

В шейсет и седми стих на тази глава Господ категорично забранява да се представя Бхагавад-гӣта̄ на личности, които му завиждат. С други думи Бхагавад-гӣта̄ е само за предани. Но понякога се случва преданият да изнася открита лекция и аудиторията му естествено включва всякакви хора. Защо тогава преданите изнасят открити лекции? Тук се обяснява, че макар и не всеки да е предан, много хора не завиждат на Кр̣ш̣н̣а. Те вярват в него и го приемат за Върховната Божествена Личност. Ако слушат за Бога от авторитетни предани, те веднага се освобождават от греховните си последици и след това достигат планетарните системи, където обитават праведните личности. Следователно просто като слуша Бхагавад-гӣта̄ дори човек, който не се опитва да стане чист предан, постига резултата на благочестивите дейности. Така чистият предан на Бога дава възможност на всекиго да се освободи от греховните последици и също да стане предан на Бога.

Generally those who are free from sinful reactions, those who are righteous, very easily take to Kṛṣṇa consciousness. The word puṇya-karmaṇām is very significant here. This refers to the performance of great sacrifices, like the aśvamedha-yajña, mentioned in the Vedic literature. Those who are righteous in performing devotional service but who are not pure can attain the planetary system of the polestar, or Dhruvaloka, where Dhruva Mahārāja is presiding. He is a great devotee of the Lord, and he has a special planet, which is called the polestar.

Обикновено добродетелните хора, освободени от грехове, много лесно приемат Кр̣ш̣н̣а съзнание. Тук е важна думата пун̣я-карман̣а̄м. Тя се отнася до извършването на големи жертвоприношения, като ашвамедха ягя, посочени във ведическата литература. Личности, които благочестиво изпълняват преданото служене, но не са съвършено чисти, могат да достигнат планетарната система на Полярната звезда, т.е. Дхрувалока, където царува Дхрува Маха̄ра̄джа. Той е велик предан на Бога и управлява специалната планета, наречена Полярна звезда.